Lyrics and translation Erasmo Carlos - Amar pra Viver ou Morrer de Amor (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar pra Viver ou Morrer de Amor (Ao Vivo)
Любить, чтобы жить, или умереть от любви (концертная запись)
Vamos
reviver
nativos
sentimentos
Давай
возродим
наши
чувства,
Vamos
editar
os
bons
momentos
Давай
вспомним
лучшие
моменты,
Depois
passar
o
filme
por
aí
А
потом
прокрутим
этот
фильм
снова
и
снова.
Vamos
evitar
veneno
em
nosso
vinho
Давай
не
допустим
яда
в
нашем
вине,
Não
deixar
que
as
cepas
se
embriaguem
Не
дадим
лозе
опьянеть
Do
sangue
que
semeia
nosso
chão
От
крови,
что
пропитывает
нашу
землю.
Guerra,
mas
só
se
for
Война,
но
только
если
это
Guerras
de
amor
Война
любви.
Mísseis
de
flores,
flores,
flores
Ракеты
из
цветов,
цветов,
цветов,
Bombas
de
isopor
Бомбы
из
пенопласта.
De
repente,
mergulhar
com
otimismo
Внезапно,
окунуться
в
оптимизм
E
nadar
nas
águas
turvas
do
abismo
И
плавать
в
мутных
водах
бездны,
Evitar
que
mais
de
mil
persiga
um
só
Не
допустить,
чтобы
тысячи
преследовали
одного,
Viemos
do
mesmo
pó
Мы
ведь
созданы
из
одного
праха.
Fim
ao
desamor
Конец
нелюбви.
Amar
pra
viver
Любить,
чтобы
жить,
Ou
morrer
de
amor
Или
умереть
от
любви.
Amar
pra
viver
Любить,
чтобы
жить,
Ou
morrer
de
amor
Или
умереть
от
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Carlos, Erasmo Esteves
Attention! Feel free to leave feedback.