Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor na Rede
Liebe im Netz
Você
me
piscou
um
olho
e
me
mandou
um
beijo
Du
hast
mir
zugezwinkert
und
mir
einen
Kuss
geschickt
Me
encontrou
no
Facebook
e
me
adicionou
Hast
mich
auf
Facebook
gefunden
und
hinzugefügt
Viu
o
meu
perfil,
curtiu,
caí
na
sua
rede
Hast
mein
Profil
gesehen,
es
geliked,
ich
bin
in
dein
Netz
gegangen
E
no
notebook,
a
tela
esquentou
Und
auf
dem
Notebook
wurde
der
Bildschirm
heiß
Músicas
e
vídeos,
chats
pela
madrugada
Musik
und
Videos,
Chats
bis
in
die
Morgenstunden
Beijos
e
abraços,
fotos,
poses
virtuais
Küsse
und
Umarmungen,
Fotos,
virtuelle
Posen
Cara
a
cara
no
Skype,
nos
conectamos
Von
Angesicht
zu
Angesicht
auf
Skype,
wir
haben
uns
verbunden
E
como
dois
nerds,
nos
entregamos
Und
wie
zwei
Nerds
haben
wir
uns
hingegeben
Até
o
dia
em
que
te
amei
na
minha
rede
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
dich
in
meiner
Hängematte
liebte
Matei
a
minha
sede
à
luz
de
estrelas
Stillte
meinen
Durst
im
Sternenlicht
À
beira-mar
entre
os
coqueiros,
nós
dois
a
balançar
Am
Meeresufer
zwischen
den
Kokospalmen,
wir
beide
schaukelnd
Corpos
ligados
sem
fio
e
fora
do
ar
Körper
verbunden,
kabellos
und
offline
Você
foi
embora
e
o
nosso
amor
virou
memória
Du
bist
gegangen
und
unsere
Liebe
wurde
zur
Erinnerung
Gigabytes
de
uma
história
que
perdeu
a
cor
Gigabytes
einer
Geschichte,
die
ihre
Farbe
verloren
hat
Não
ficou
nenhum
arquivo
com
a
sua
pele
Keine
Datei
ist
geblieben
mit
deiner
Haut
O
seu
perfume,
o
seu
calor
Deinem
Parfüm,
deiner
Wärme
Sozinho
em
minha
rede,
eu
tento
te
encontrar
no
espaço
Allein
in
meiner
Hängematte
versuche
ich
dich
im
Weltraum
zu
finden
Sem
o
seu
sinal,
eu
fico
sem
conexão
Ohne
dein
Signal
habe
ich
keine
Verbindung
E
ao
ver
nossas
imagens,
vivo
tudo
novamente
Und
wenn
ich
unsere
Bilder
sehe,
erlebe
ich
alles
erneut
Na
tela
quente
do
meu
coração
Auf
dem
heißen
Bildschirm
meines
Herzens
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Erasmo, Motta Nelson
Attention! Feel free to leave feedback.