Erasmo Carlos - Até Quando? - translation of the lyrics into German

Até Quando? - Erasmo Carlostranslation in German




Até Quando?
Bis Wann?
Pode ser que você saiba controlar seu pensamento
Es mag sein, dass du deine Gedanken kontrollieren kannst
E durante algum momento se esconder na contramão
Und dich für einen Moment versteckst und ausweichst
Mas pode ser que mesmo sendo sempre assim tão reticente
Aber es kann sein, dass, obwohl du immer so zurückhaltend bist
Eu consiga de repente, lhe roubar o coração.
Ich es plötzlich schaffe, dir das Herz zu stehlen.
Mas, até quando, você vai ter que fingir
Aber, bis wann wirst du dich verstellen müssen
Até quando, você vai querer mentir
Bis wann wirst du lügen wollen
Mas até quando, você vai negar amor
Aber bis wann wirst du die Liebe leugnen
Ninguém suporta tanto tempo a mesma dor.
Niemand erträgt so lange den gleichen Schmerz.
Pode ser que o medo esteja te impedindo no momento
Es mag sein, dass die Angst dich im Moment daran hindert
E deixar seu sentimento te levar nessa emoção
Dich von deinem Gefühl in diese Emotion mitreißen zu lassen
E pode ser que nesse seu jeitinho meio displicente
Und es kann sein, dass sich in deiner etwas nachlässigen Art
Se esconda ardentemente, sua mais louca paixão.
Deine verrückteste Leidenschaft glühend verbirgt.
Mas, até quando, você vai ter que fingir
Aber, bis wann wirst du dich verstellen müssen
Até quando, você vai querer mentir
Bis wann wirst du lügen wollen
Mas até quando, você vai negar amor
Aber bis wann wirst du die Liebe leugnen
Ninguém suporta tanto tempo a mesma dor.
Niemand erträgt so lange den gleichen Schmerz.
Eu quero crer que você saiba um dia o seu momento certo
Ich möchte glauben, dass du eines Tages deinen richtigen Moment erkennst
Se chegando bem mais perto, me chamando de meu bem
Viel näher kommst und mich mein Liebster nennst
Mas veja bem você não que tanto tempo está passando
Aber sieh doch, siehst du nicht, dass so viel Zeit vergeht
podia estar te amando como nunca amei ninguém.
Ich könnte dich schon lieben, wie ich noch nie jemanden geliebt habe.
Mas, até quando, você vai ter que fingir
Aber, bis wann wirst du dich verstellen müssen
Até quando, você vai querer mentir
Bis wann wirst du lügen wollen
Mas até quando, você vai negar amor
Aber bis wann wirst du die Liebe leugnen
Ninguém suporta tanto tempo a mesma dor.
Niemand erträgt so lange den gleichen Schmerz.





Writer(s): Cobel, Márcio Greyck


Attention! Feel free to leave feedback.