Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Não
adianta
nem
tentar,
me
esquecer
Es
hat
keinen
Sinn,
auch
nur
zu
versuchen,
mich
zu
vergessen
Durante
muito
tempo
em
sua
vida,
eu
vou
viver
Für
eine
lange
Zeit
in
deinem
Leben
werde
ich
leben
Detalhes
tão
pequenos
de
nós
dois
So
kleine
Details
von
uns
beiden
São
coisas
muito
grandes
pra
esquecer
Sind
Dinge,
die
zu
groß
sind,
um
sie
zu
vergessen
E
a
toda
hora
vão
estar
presentes,
você
vai
ver
Und
sie
werden
jederzeit
präsent
sein,
du
wirst
sehen
Se
um
outro
cabeludo
aparecer,
na
sua
rua
Wenn
ein
anderer
Langhaariger
in
deiner
Straße
auftaucht
E
isto
lhe
trouxer
saudades
minhas,
a
culpa
é
sua
Und
das
Sehnsucht
nach
mir
in
dir
weckt,
ist
es
deine
Schuld
O
ronco
barulhento
do
seu
carro
Das
laute
Dröhnen
meines
Autos
A
velha
calça
desbotada
ou
coisa
assim
Imediatamente
você
vai,
embrar
de
mim
Die
alte,
verwaschene
Hose
oder
so
etwas
Ähnliches
/ Sofort
wirst
du
dich
an
mich
erinnern
Eu
sei
que
um
outro
deve
estar
falando,
ao
seu
ouvido
Ich
weiß,
dass
ein
anderer
dir
wohl
ins
Ohr
flüstert
Palavras
de
amor
como
eu
falei,
mas
eu
duvido
Liebesworte,
wie
ich
sie
sagte,
aber
ich
bezweifle
es
Duvido
que
ele
tenha
tanto
amor
Ich
bezweifle,
dass
er
so
viel
Liebe
hat
E
até
os
erros
do
meu
português
ruim
Und
sogar
die
Fehler
meines
schlechten
Portugiesisch
E
nessa
hora
você
vai
lembrar,
lembrar
de
mim
Und
in
diesem
Moment
wirst
du
dich
erinnern,
dich
an
mich
erinnern
A
noite
envolvida
no
silêncio,
do
seu
quarto
Antes
de
dormir
você
procura,
o
meu
retrato
Nachts,
eingehüllt
in
die
Stille
deines
Zimmers
/ Suchst
du,
bevor
du
einschläfst,
mein
Bild
Mas
na
moldura
não
sou
eu
quem
lhe
sorri
Mas
você
vê
o
meu
sorriso
mesmoassim
Doch
im
Rahmen
bin
nicht
ich
es,
der
dich
anlächelt
/ Aber
du
siehst
mein
Lächeln
trotzdem
E
tudo
isso
vai
fazer
você,
lembrar
de
mim
Und
all
das
wird
dich
dazu
bringen,
dich
an
mich
zu
erinnern
Se
alguém
tocar
seu
corpo
como
eu,
não
diga
nada
Wenn
jemand
deinen
Körper
berührt
wie
ich,
sag
nichts
Não
vá
dizer
meu
nome
sem
querer,
à
pessoa
errada
Sag
ja
nicht
aus
Versehen
meinen
Namen
zur
falschen
Person
Pensando
ter
amor
nesse
momento
Während
du
denkst,
in
diesem
Moment
Liebe
zu
haben
Desesperada,
você
tenta
até
o
fim
Versuchst
du
verzweifelt
bis
zum
Schluss
E
até
nesse
momento
você
vai,
lembrar
de
mim
Und
selbst
in
diesem
Moment
wirst
du
dich
an
mich
erinnern
Eu
sei
que
esses
detalhes
vão
sumir,
na
longa
estrada
Ich
weiß,
dass
diese
Details
verschwinden
werden,
auf
der
langen
Straße
Do
tempo
que
transforma
todo
amor
em,
quase
nada
Der
Zeit,
die
jede
Liebe
in
fast
nichts
verwandelt
Mas
quase
também
é
mais
um
detalhe
Aber
'fast'
ist
auch
nur
ein
weiteres
Detail
E
um
grande
amor
não
vai
morrer
assim
Por
isso,
de
vez
em
quando
você
vai,
lembrar
de
mim
Und
eine
große
Liebe
stirbt
nicht
einfach
so
/ Deshalb
wirst
du
dich
von
Zeit
zu
Zeit
an
mich
erinnern
Não
adianta
nem
tentar,
me
esquecer
Durante
muito,
muito
tempo
em
sua
vida,
eu
vou
viver
Es
hat
keinen
Sinn,
auch
nur
zu
versuchen,
mich
zu
vergessen
/ Für
eine
sehr,
sehr
lange
Zeit
in
deinem
Leben
werde
ich
leben
Não,
não
adianta
nem
tentar,
me
esquecer,
viu?
Nein,
es
hat
keinen
Sinn,
auch
nur
zu
versuchen,
mich
zu
vergessen,
hörst
du?
Durante
muito,
muito,
muito
tempo
em
sua
vida,
eu
vou
viver...
Für
eine
sehr,
sehr,
sehr
lange
Zeit
in
deinem
Leben
werde
ich
leben...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.