Lyrics and translation Erasmo Carlos - Jogo Sujo - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jogo Sujo - Ao Vivo
Грязная игра - Концертная запись
Eu
tinha
16
anos
quando
me
envolvi
pela
primeira
vez
Мне
было
16,
когда
я
впервые
в
это
ввязался,
Foi
um
tal
de
Bill
Halley
que
me
induziu
ao
vício
Какой-то
там
Билл
Хейли
подсадил
меня
на
эту
пагубную
привычку.
Uma
festa
da
Tijuca,
1957
Вечеринка
в
Тижуке,
1957
год,
E
eu
confesso
que
fiquei
alucinado
na
hora
И,
признаюсь,
я
сразу
же
потерял
голову.
Me
deu
uma
sensação
de
liberdade
que
eu
jamais
havia
sentido
antes
Это
дало
мне
чувство
свободы,
которого
я
никогда
раньше
не
испытывал.
No
início,
minha
família
foi
contra
Сначала
моя
семья
была
против,
Mas
no
final,
acabou
sendo
até
bom
pra
todo
mundo
Но
в
конце
концов,
это
оказалось
даже
хорошо
для
всех.
Eu
poderia
estar
matando,
roubando
Я
мог
бы
убивать,
грабить,
Mas
tô
aqui
de
peito
aberto...
Но
я
здесь
с
открытым
сердцем...
Assumindo
minha
culpa
perante
à
sociedade
Признаю
свою
вину
перед
обществом,
Porque
eu
não
tenho
vergonha
de
dizer
que
eu
sou
viciado...
Потому
что
мне
не
стыдно
сказать,
что
я
зависим...
Em
rock
n'
roll
От
рок-н-ролла.
Com
a
dama
escondida
na
manga
С
дамой,
спрятанной
в
рукаве,
O
mundo
me
chamou
pra
jogar
Мир
позвал
меня
играть.
Vítima
de
tal
esperteza
Жертва
такой
хитрости,
Pus
a
vida
na
mesa
e
resolvi
topar
Я
поставил
жизнь
на
кон
и
решил
согласиться.
Apostei
no
risco
Поставил
на
риск,
Paguei
e
não
vi
Заплатил
и
не
увидел,
Morri
na
praia
Умер
на
берегу,
E
além
de
morrer,
sofri
И,
кроме
того,
что
умер,
страдал.
Apostei
no
risco
Поставил
на
риск,
Paguei
e
não
vi
Заплатил
и
не
увидел,
Morri
na
praia
Умер
на
берегу,
E
além
de
morrer,
sofri
И,
кроме
того,
что
умер,
страдал.
Mas
se,
da
vida,
nada
se
leva
Но
если
из
жизни
ничего
не
уносишь
с
собой,
Havia
ainda
um
sonho
pulsante
Оставалась
еще
пульсирующая
мечта.
Joguei
a
dama
no
baralho
Я
бросил
даму
в
колоду,
Fiz
dela
o
meu
atalho
Сделал
ее
своим
коротким
путем
E
minha
carta
amante
И
моей
картой-возлюбленной.
Não
quis
nem
saber
Даже
не
хотел
знать,
Se
a
vida
arrisquei
Рисковал
ли
я
жизнью,
Pra
mim
o
que
importa
Для
меня
важно
то,
Foi
que,
a
dama,
eu
ganhei
Что
даму
я
выиграл.
Todo
jogo
que
se
preza
Всякая
игра,
которая
ценится,
De
alegria
ou
de
dor
Радости
или
боли,
Só
vale
se
ele
for
honesto
Имеет
значение,
только
если
она
честна
Com
seu
jogador
Со
своим
игроком.
Se,
na
selva,
o
pássaro
canta
Если
в
джунглях
птица
поет,
Jamais
vai
ser
porque
ele
voa
Это
не
потому,
что
она
летает,
E
sim
porque
se
sente
livre
А
потому,
что
чувствует
себя
свободной
Pro
jogo
do
amor
Для
игры
любви.
Mas
se
ele
perde
Но
если
она
проигрывает
Pro
seu
predador
Своему
хищнику,
Feliz,
ele
foi
Она
была
счастлива,
Pelo
menos,
enquanto
jogou
По
крайней
мере,
пока
играла.
Todo
jogo
que
se
preza
Всякая
игра,
которая
ценится,
De
alegria
ou
de
dor
Радости
или
боли,
Só
vale
se
ele
for
honesto
Имеет
значение,
только
если
она
честна
Com
seu
jogador
Со
своим
игроком.
Se,
na
selva,
o
pássaro
canta
Если
в
джунглях
птица
поет,
Jamais
vai
ser
porque
ele
voa
Это
не
потому,
что
она
летает,
E
sim
porque
se
sente
livre
А
потому,
что
чувствует
себя
свободной
Pro
jogo
do
amor
Для
игры
любви.
Mas
se
ele
perde
Но
если
она
проигрывает
Pro
seu
predador
Своему
хищнику,
Feliz,
ele
foi
Она
была
счастлива,
Pelo
menos,
enquanto
jogou
По
крайней
мере,
пока
играла.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.