Erasmo Carlos - Larguem Meu Pé - translation of the lyrics into German

Larguem Meu Pé - Erasmo Carlostranslation in German




Larguem Meu Pé
Lasst mich in Ruhe
Wanderléa mandou flores
Wanderléa hat Blumen geschickt
Me chamando de neném
Nannte mich dabei Schätzchen
Sinto muito, meus amores
Tut mir leid, meine Lieben
Mas tenho meu bem
Aber ich habe schon meine Liebste
Waldirene, bem gamada
Waldirene, ganz vernarrt
Quer por força me conquistar
Will mich unbedingt erobern
Mas é outra minha amada
Aber eine andere ist meine Geliebte
Que eu não posso revelar
Die ich nicht verraten kann
E às vezes eu recebo bilhetinhos
Und manchmal bekomme ich Zettelchen
Cheios de carinhos
Voller Zärtlichkeiten
Dizendo me amar
Die sagen, dass sie mich lieben
Às vezes assinados por Martinha
Manchmal unterschrieben von Martinha
E outras vezes pela Nalva Aguiar
Und andere Male von Nalva Aguiar
Rosemary, Cidinha e Silvinha
Rosemary, Cidinha und Silvinha
Vivem sempre a brigar
Streiten sich ständig
Disputando na caranga
Kämpfen um den Platz im Schlitten
Sem terem vez, ao meu lado um lugar
Ohne Chance auf einen Platz an meiner Seite
Hey, hou, hey, hey
Hey, hou, hey, hey
Te-re-te-re-te-re-te-re, te-te
Te-re-te-re-te-re-te-re, te-te
Te-re-te-re-te-re-te-re-te
Te-re-te-re-te-re-te-re-te
Te-re-te-re-te-re-te-re, te-te
Te-re-te-re-te-re-te-re, te-te
Hey, hey, hey, hey
Hey, hey, hey, hey
E às vezes eu recebo bilhetinhos
Und manchmal bekomme ich Zettelchen
Cheios de carinhos
Voller Zärtlichkeiten
Dizendo me amar
Die sagen, dass sie mich lieben
Às vezes assinados por Martinha
Manchmal unterschrieben von Martinha
E outras vezes pela Nalva Aguiar
Und andere Male von Nalva Aguiar
Rosemary, Cidinha e Silvinha
Rosemary, Cidinha und Silvinha
Vivem sempre a brigar
Streiten sich ständig
Disputando na caranga
Kämpfen um den Platz im Schlitten
Sem terem vez, ao meu lado um lugar
Ohne Chance auf einen Platz an meiner Seite
tenho o meu bem
Ich hab' schon meine Liebste
Não posso revelar
Kann's nicht verraten
Larguem meu
Lasst mich in Ruhe
Larguem meu
Lasst mich in Ruhe
O meu amor
Meine Liebe
Eu não digo quem é
Ich sag nicht, wer sie ist
Larguem meu
Lasst mich in Ruhe
Larguem meu
Lasst mich in Ruhe
O meu amor, eu não digo...
Meine Liebe, ich sag nicht...





Writer(s): Erasmo Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.