Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Comilão (Ao Vivo)
Der Vielfraß (Live)
Ganhou
de
prêmio
num
programa
de
televisão
Gewann
als
Preis
in
einer
Fernsehsendung
Uma
passagem
pra
comer
pelo
Brasil
Einen
Freipass,
um
durch
ganz
Brasilien
zu
essen
Tudo
de
graça
Alles
umsonst
Chorou
de
apetite
Er
weinte
vor
Appetit
Fingindo
que
era
emoção
Und
tat
so,
als
sei
es
Rührung
Seus
amigos
sempre
lhe
falaram
em
pratos
típicos
Seine
Freunde
hatten
ihm
immer
von
typischen
Gerichten
erzählt
Desmaiou
Er
fiel
in
Ohnmacht
E
foi
levado
para
o
camarim
Und
wurde
in
die
Garderobe
gebracht
Uns
juravam
que
era
apendicite
Einige
schworen,
es
sei
eine
Blinddarmentzündung
Outros
diziam
que
era
rim
Andere
sagten,
es
seien
die
Nieren
Ninguém
desconfiava
Niemand
ahnte
Que
a
sua
boca
estava
cheia
d′água
Dass
ihm
das
Wasser
im
Mund
zusammenlief
Foi
acordado
pela
produção
Wurde
von
der
Produktion
geweckt
Com
a
cabeça
cheia
de
tempero
Mit
dem
Kopf
voller
Gewürze
E
a
barriga
na
mão
Und
mit
leerem
Magen
Morreu
esfomeado
Starb
verhungert
Desfalcando
a
exportação
Und
schmälerte
so
den
Export
Diz,
diz,
diz
Sag,
sag,
sag
Foi
acordado
pela
produção
Wurde
von
der
Produktion
geweckt
Com
a
cabeça
cheia
de
tempero
Mit
dem
Kopf
voller
Gewürze
E
a
barriga
na
mão
Und
mit
leerem
Magen
Morreu
esfomeado
Starb
verhungert
Desfalcando
a
exportação
Und
schmälerte
so
den
Export
Morreu
esfomeado
Starb
verhungert
Desfalcando
a
exportação
Und
schmälerte
so
den
Export
Rárá-rárá-rárá
Rara-rara-rara
Rárá-rárá-rárá
Rara-rara-rara
Rárá-rárá-rárá
Rara-rara-rara
Rárá-rárá-rárá
Rara-rara-rara
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Attention! Feel free to leave feedback.