Lyrics and translation Erasmo Carlos - O Impossível
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
a
gente
dominasse
o
tempo
e
a
vida
Если
бы
мы
управляли
временем
и
жизнью,
Eu
escolhesse
um
dia
pra
voltar
Я
бы
выбрал
один
день,
чтобы
вернуться,
Eu
ia
te
dizer
que
ainda
te
amo
Я
бы
сказал
тебе,
что
всё
ещё
люблю
тебя,
E
tenho
um
outro
sonho
pra
sonhar
И
у
меня
есть
другая
мечта,
о
которой
мечтать.
A
luz
do
sentimento
ainda
brilha
Свет
чувства
всё
ещё
горит,
Nem
o
vento
consegue
apagar
Даже
ветер
не
может
его
погасить.
É
a
cor
que
se
mostrou
mais
colorida
Это
цвет,
который
оказался
самым
ярким,
É
a
voz
que
é
preciso
pra
cantar
Это
голос,
который
нужен,
чтобы
петь.
O
amor
(O
amor)
ficou
(Ficou)
Любовь
(Любовь)
осталась
(Осталась),
Você
(Você)
se
foi
(Se
foi)
Ты
(Ты)
ушла
(Ушла),
Quem
sabe
um
dia
a
gente
vá
se
encontrar
Кто
знает,
может
быть,
однажды
мы
встретимся.
Não
sei
(Não
sei),
viver
(Viver)
Не
знаю
(Не
знаю),
как
жить
(Жить),
Sem
ter
(Sem
ter)
você
(Você)
Не
имея
(Не
имея)
тебя
(Тебя)
Ao
lado
quando
é
hora
de
acordar
Рядом,
когда
пора
просыпаться.
Se
a
vida
me
mostrasse
outro
destino
Если
бы
жизнь
показала
мне
другую
судьбу,
Que
fosse
bem
mais
fácil
de
enfrentar
Которая
была
бы
намного
легче,
Eu
te
daria
um
pouco
do
impossível
Я
бы
дал
тебе
немного
невозможного,
Só
pra
dizer
o
quanto
eu
posso
amar
Просто
чтобы
сказать,
как
сильно
я
могу
любить.
O
amor
(O
amor)
ficou
(Ficou)
Любовь
(Любовь)
осталась
(Осталась),
Você
(Você)
se
foi
(Se
foi)
Ты
(Ты)
ушла
(Ушла),
Quem
sabe
um
dia
a
gente
vá
se
encontrar
Кто
знает,
может
быть,
однажды
мы
встретимся.
Não
sei
(Não
sei),
viver
(Viver)
Не
знаю
(Не
знаю),
как
жить
(Жить),
Sem
ter
(Sem
ter)
você
(Você)
Не
имея
(Не
имея)
тебя
(Тебя)
Ao
lado
quando
é
hora
de
acordar
Рядом,
когда
пора
просыпаться.
O
amor
(O
amor)
ficou
(Ficou)
Любовь
(Любовь)
осталась
(Осталась),
Você
(Você)
se
foi
(Se
foi)
Ты
(Ты)
ушла
(Ушла),
Quem
sabe
um
dia
a
gente
vá
se
encontrar
Кто
знает,
может
быть,
однажды
мы
встретимся.
Não
sei
(Não
sei),
viver
(Viver)
Не
знаю
(Не
знаю),
как
жить
(Жить),
Sem
ter
(Sem
ter)
você
(Você)
Не
имея
(Не
имея)
тебя
(Тебя)
Ao
lado
quando
é
hora
de
acordar
Рядом,
когда
пора
просыпаться.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Francisco Jose Zambianchi
Attention! Feel free to leave feedback.