Erasmo Carlos - Outernet - translation of the lyrics into German

Outernet - Erasmo Carlostranslation in German




Outernet
Outernet
Pelo que vejo
So wie ich sehe
Hoje estamos muito afim de nós
Haben wir heute große Lust aufeinander
Engatinhando no site do mundo
Krabbelnd auf der Webseite der Welt
Nos descobrindo a sós
Während wir uns allein entdecken
Faz um tempo que eu não sinto esse calor de adolescente
Es ist eine Weile her, dass ich diese jugendliche Hitze gefühlt habe
Quando a minha pele ouve falar da sua
Wenn meine Haut von deiner hört
Os meus pelos festejaram um encanto pelos seus
Meine Härchen feierten einen Zauber durch deine
E os meus olhos desejaram você nua
Und meine Augen wünschten dich nackt
Quem sabe, aquele vestido preto
Wer weiß, vielleicht jenes schwarze Kleid
Básico e sensual
Einfach und sinnlich
Nele, você fica mais linda
Darin siehst du noch schöner aus
Meu anjo virtual
Mein virtueller Engel
Pra parar o restaurante quando entrar sua beleza
Um das Restaurant zum Stillstand zu bringen, wenn deine Schönheit eintritt
E o cochicho passar a prevalecer
Und das Getuschel die Oberhand gewinnt
As mulheres se sentindo ofuscadas
Die Frauen fühlen sich geblendet
Ficam tão indignadas que se esquecem de comer
Werden so entrüstet, dass sie vergessen zu essen
Na boate, juntos como um
In der Disco, zusammen wie eins
Nossos corações fazem tim-tim
Unsere Herzen machen 'Prost'
Respirando, um, o ar do outro
Atmend, einer die Luft des anderen
Num cucurie de beijos sem fim
In einem endlosen Kuss-Geturtel
Desfilando antigos novos passos
Alte neue Schritte vorführend
Em ritmos e sons alucinantes
In berauschenden Rhythmen und Klängen
No colo da rejente madrugada
Im Schoß der herrschenden Morgendämmerung
O solo triunfal dos amantes
Das triumphale Solo der Liebenden
Segue essa noite maravilhosa
Diese wundervolle Nacht geht weiter
Amor rimando amor
Liebe reimt sich auf Liebe
Você é a senha do meu domingo
Du bist das Passwort für meinen Sonntag
Meu ponto com sua paz, meu bingo
Mein Punkt mit deinem Frieden, mein Bingo
Enfim, vamos brincar na praia
Endlich, lass uns am Strand spielen
Molhar os nossos pés no mar
Unsere Füße im Meer nass machen
Reconhecendo as estrelas do céu, que o amor vai pintar
Die Sterne des Himmels erkennend, die die Liebe malen wird
Enfim, vamos brincar na praia
Endlich, lass uns am Strand spielen
Molhar os nossos pés no mar
Unsere Füße im Meer nass machen
Reconhecendo as estrelas do céu, que o amor vai pintar
Die Sterne des Himmels erkennend, die die Liebe malen wird
Enfim, vamos brincar na praia
Endlich, lass uns am Strand spielen
Molhar os nossos pés no mar
Unsere Füße im Meer nass machen
Reconhecendo as estrelas do céu, que o amor vai pintar
Die Sterne des Himmels erkennend, die die Liebe malen wird
(Enfim, vamos brincar na praia)
(Endlich, lass uns am Strand spielen)
(Enfim, vamos brincar na praia)
(Endlich, lass uns am Strand spielen)
(Enfim, vamos brincar na praia)
(Endlich, lass uns am Strand spielen)





Writer(s): Erasmo Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.