Erasmo Carlos - Quem Vai Ficar No Gol? - Ao Vivo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erasmo Carlos - Quem Vai Ficar No Gol? - Ao Vivo




Quem Vai Ficar No Gol? - Ao Vivo
Кто встанет в ворота? - Концертная запись
Paulo gravou um disco que não tocou em nenhum lugar
Пауло записал диск, который нигде не играли,
Se o povo não escuta, não cai no gosto e não vai comprar
Если люди не слушают, он не станет популярным и его не купят.
É que o rádio toca o que o povo quer escutar
Дело в том, что радио играет только то, что хотят слышать люди,
E o povo compra o que ouviu o rádio tocar
А люди покупают только то, что слышат по радио.
Me avisa, quem vai ficar no gol?
Скажи мне, милая, кто встанет в ворота?
Quando o salário aumenta a voz do povo quer festejar
Когда зарплата растет, народ хочет праздновать,
É mais uma graninha no fim do mês pra poder gastar
В конце месяца появляются лишние деньги, которые можно потратить.
que pra ter o aumento o salário sai de algum lugar
Но чтобы получить повышение, зарплата должна откуда-то взяться,
E seja de onde for é o próprio povo quem vai pagar
И откуда бы она ни взялась, платить будет сам народ.
Me avisa quem vai ficar no gol?
Скажи мне, милая, кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Gastou uma nota preta por um sapato italiano
Потратил кучу денег на итальянские ботинки,
Grife das mais famosas, seus pés na moda era o seu plano
Самая известная марка, его план состоял в том, чтобы быть модным.
Examinando o bicho, ficou com cara de imbecil
Рассматривая обувь, он выглядел как идиот,
Em baixo da palmilha estava escrito made in Brazil
На стельке было написано "Сделано в Бразилии".
Me avisa quem vai ficar no gol
Скажи мне, милая, кто встанет в ворота?
João fez aniversário e convidou uma multidão
У Жоао был день рождения, и он пригласил толпу людей,
Num restaurante caro comemorou com muita emoção
В дорогом ресторане он отпраздновал с большой помпой.
Todos comeram muito e beberam mais do que se viu
Все много ели и пили больше, чем когда-либо видели,
Quando chegou a conta o garçom gritou: Seu João sumiu!
Когда принесли счет, официант закричал: "Жоао сбежал!"
Me avisa quem vai ficar no gol?
Скажи мне, милая, кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Rosa namoradeira, amava Antônio e Sebastião
Роза, кокетка, любила Антонио и Себастьяна,
que eles eram gêmeos e ela curtia a situação
Но они были близнецами, и ей нравилась эта ситуация.
Entre seus dois amores um belo dia ela se distrai
Однажды, находясь между двумя своими возлюбленными, она отвлеклась,
Quando nasceu o filho, os irmãos gritarão: É a cara do pai!
Когда родился ребенок, братья закричали: "Вылитый отец!"
Põe a rede na baliza, e me avisa
Поставь сетку на ворота и скажи мне, милая,
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai ficar no gol?
Кто встанет в ворота?
Quem vai, quem vai ficar, quem vai ficar
Кто встанет, кто встанет, кто встанет
No gol?
В ворота?
Alcides, veja só!
Алсидес, только посмотри!
Um cara parasita, passa a vida inteira explicando pro filho
Паразит всю жизнь объясняет своему сыну:
Meu filho, um dos mandamentos é: Não roubarás! É feio roubar!
"Сынок, одна из заповедей: Не укради! Воровать плохо!"
o menino: Sim papai, sim!
А мальчик: "Да, папа, да!"
a vida passa, vai passando
И вот жизнь идет, идет своим чередом,
um belo dia o menino abre o jornal e escrito: Desviado dinheiro público
И вот однажды мальчик открывает газету, а там написано: "Хищение государственных средств".
o menino olha do lado do jornal e uma foto
А потом мальчик смотрит рядом с газетной статьей, а там фотография,
E ele olha a foto e diz: É papai! É papai!
И он смотрит на фотографию и говорит: "Это папа! Это папа!"
Que que é isso?
Что это такое?
Como é que fica? Como é que fica isso?
Как же так? Как же так получается?
Este país precisa que alguém fique no gol!
Эта страна нуждается в том, чтобы кто-то встал в ворота!
Ninguém quer ficar no gol
Никто не хочет стоять в воротах.
Este país precisa que alguém fique no gol!
Эта страна нуждается в том, чтобы кто-то встал в ворота!
Este país não tem goleiro
У этой страны нет вратаря.
Ele precisa que alguém fique no gol!
Ей нужен кто-то в воротах!





Writer(s): Erasmo Carlos


Attention! Feel free to leave feedback.