Lyrics and translation Erasmo Carlos - Quem Vai Ficar No Gol? - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem Vai Ficar No Gol? - Ao Vivo
Кто встанет в ворота? - Концертная запись
Paulo
gravou
um
disco
que
não
tocou
em
nenhum
lugar
Пауло
записал
диск,
который
нигде
не
играли,
Se
o
povo
não
escuta,
não
cai
no
gosto
e
não
vai
comprar
Если
люди
не
слушают,
он
не
станет
популярным
и
его
не
купят.
É
que
o
rádio
só
toca
o
que
o
povo
quer
escutar
Дело
в
том,
что
радио
играет
только
то,
что
хотят
слышать
люди,
E
o
povo
só
compra
o
que
ouviu
o
rádio
tocar
А
люди
покупают
только
то,
что
слышат
по
радио.
Me
avisa,
quem
vai
ficar
no
gol?
Скажи
мне,
милая,
кто
встанет
в
ворота?
Quando
o
salário
aumenta
a
voz
do
povo
quer
festejar
Когда
зарплата
растет,
народ
хочет
праздновать,
É
mais
uma
graninha
no
fim
do
mês
pra
poder
gastar
В
конце
месяца
появляются
лишние
деньги,
которые
можно
потратить.
Só
que
pra
ter
o
aumento
o
salário
sai
de
algum
lugar
Но
чтобы
получить
повышение,
зарплата
должна
откуда-то
взяться,
E
seja
de
onde
for
é
o
próprio
povo
quem
vai
pagar
И
откуда
бы
она
ни
взялась,
платить
будет
сам
народ.
Me
avisa
quem
vai
ficar
no
gol?
Скажи
мне,
милая,
кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Gastou
uma
nota
preta
por
um
sapato
italiano
Потратил
кучу
денег
на
итальянские
ботинки,
Grife
das
mais
famosas,
seus
pés
na
moda
era
o
seu
plano
Самая
известная
марка,
его
план
состоял
в
том,
чтобы
быть
модным.
Examinando
o
bicho,
ficou
com
cara
de
imbecil
Рассматривая
обувь,
он
выглядел
как
идиот,
Em
baixo
da
palmilha
estava
escrito
made
in
Brazil
На
стельке
было
написано
"Сделано
в
Бразилии".
Me
avisa
quem
vai
ficar
no
gol
Скажи
мне,
милая,
кто
встанет
в
ворота?
João
fez
aniversário
e
convidou
uma
multidão
У
Жоао
был
день
рождения,
и
он
пригласил
толпу
людей,
Num
restaurante
caro
comemorou
com
muita
emoção
В
дорогом
ресторане
он
отпраздновал
с
большой
помпой.
Todos
comeram
muito
e
beberam
mais
do
que
já
se
viu
Все
много
ели
и
пили
больше,
чем
когда-либо
видели,
Quando
chegou
a
conta
o
garçom
gritou:
Seu
João
sumiu!
Когда
принесли
счет,
официант
закричал:
"Жоао
сбежал!"
Me
avisa
quem
vai
ficar
no
gol?
Скажи
мне,
милая,
кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Rosa
namoradeira,
amava
Antônio
e
Sebastião
Роза,
кокетка,
любила
Антонио
и
Себастьяна,
Só
que
eles
eram
gêmeos
e
ela
curtia
a
situação
Но
они
были
близнецами,
и
ей
нравилась
эта
ситуация.
Entre
seus
dois
amores
um
belo
dia
ela
se
distrai
Однажды,
находясь
между
двумя
своими
возлюбленными,
она
отвлеклась,
Quando
nasceu
o
filho,
os
irmãos
gritarão:
É
a
cara
do
pai!
Когда
родился
ребенок,
братья
закричали:
"Вылитый
отец!"
Põe
a
rede
na
baliza,
e
me
avisa
Поставь
сетку
на
ворота
и
скажи
мне,
милая,
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai
ficar
no
gol?
Кто
встанет
в
ворота?
Quem
vai,
quem
vai
ficar,
quem
vai
ficar
Кто
встанет,
кто
встанет,
кто
встанет
Alcides,
veja
só!
Алсидес,
только
посмотри!
Um
cara
parasita,
passa
a
vida
inteira
explicando
pro
filho
Паразит
всю
жизнь
объясняет
своему
сыну:
Meu
filho,
um
dos
mandamentos
é:
Não
roubarás!
É
feio
roubar!
"Сынок,
одна
из
заповедей:
Не
укради!
Воровать
плохо!"
Aí
o
menino:
Sim
papai,
sim!
А
мальчик:
"Да,
папа,
да!"
Aí
a
vida
passa,
vai
passando
И
вот
жизнь
идет,
идет
своим
чередом,
Aí
um
belo
dia
o
menino
abre
o
jornal
e
tá
escrito:
Desviado
dinheiro
público
И
вот
однажды
мальчик
открывает
газету,
а
там
написано:
"Хищение
государственных
средств".
Aí
o
menino
olha
do
lado
do
jornal
e
tá
uma
foto
А
потом
мальчик
смотрит
рядом
с
газетной
статьей,
а
там
фотография,
E
ele
olha
a
foto
e
diz:
É
papai!
É
papai!
И
он
смотрит
на
фотографию
и
говорит:
"Это
папа!
Это
папа!"
Que
que
é
isso?
Что
это
такое?
Como
é
que
fica?
Como
é
que
fica
isso?
Как
же
так?
Как
же
так
получается?
Este
país
precisa
que
alguém
fique
no
gol!
Эта
страна
нуждается
в
том,
чтобы
кто-то
встал
в
ворота!
Ninguém
quer
ficar
no
gol
Никто
не
хочет
стоять
в
воротах.
Este
país
precisa
que
alguém
fique
no
gol!
Эта
страна
нуждается
в
том,
чтобы
кто-то
встал
в
ворота!
Este
país
não
tem
goleiro
У
этой
страны
нет
вратаря.
Ele
precisa
que
alguém
fique
no
gol!
Ей
нужен
кто-то
в
воротах!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.