Lyrics and translation Erasmo Carlos - Saudosismo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eu,
você,
nós
dois
I,
you,
we
both
Já
temos
um
passado,
meu
amor
We
have
a
past
now,
my
love
Um
violão
guardado
A
saved
guitar
E
outras
mumunhas
mais
And
other
little
things
Eu,
você,
João
I,
you,
John
Girando
na
vitrola
sem
parar
Spinning
on
the
record
player
without
stopping
E
o
mundo
dissonante
que
nós
dois
And
the
dissonant
world
that
we
both
Tentamos
inventar,
tentamos
inventar
Try
to
invent,
try
to
invent
Tentamos
inventar,
tentamos
Try
to
invent,
try
A
felicidade,
a
felicidade
Happiness,
happiness
A
felicidade,
a
felicidade
Happiness,
happiness
Eu,
você,
depois
I,
you,
then
Quarta-feira
de
cinzas
no
país
Ash
Wednesday
in
the
country
E
as
notas
dissonantes
se
integraram
And
the
dissonant
notes
integrated
Ao
som
dos
imbecis
To
the
sound
of
the
imbeciles
Sim,
você,
nós
dois
Yes,
you,
we
both
Já
temos
um
passado,
meu
amor
We
have
a
past
now,
my
love
A
bossa,
a
fossa,
a
nossa
grande
dor
Bossa,
fossa,
our
great
pain
Como
dois
quadradões
Like
two
city
blocks
Lobo,
lobo,
bobo
Wolf,
wolf,
fool
Lobo,
lobo,
bobo
Wolf,
wolf,
fool
Lobo,
lobo,
bobo
Wolf,
wolf,
fool
Lobo,
lobo,
bobo
Wolf,
wolf,
fool
Eu,
você,
João
I,
you,
John
Girando
na
vitrola
sem
parar
Spinning
on
the
record
player
without
stopping
E
eu
fico
comovido
de
lembrar
And
I'm
so
moved
to
remember
O
tempo,
o
som
The
time,
the
sound
Ah!
Como
era
bom
Oh!
How
good
it
was
Mas
chega
de
saudade
But
enough
with
the
longing
A
realidade
é
que
The
reality
is
that
Aprendemos
com
João
We
learned
with
John
Ser
desafinado
To
be
out
of
tune
Ser
desafinado
To
be
out
of
tune
Sempre
ser
desafinado
Always
to
be
out
of
tune
Ser
desafinado
To
be
out
of
tune
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
Chega
de
saudade
Enough
with
the
longing
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Caetano Emmanuel Viana Telles Veloso
Attention! Feel free to leave feedback.