Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sentado a Beira do Caminho
Am Wegesrand sitzend
Eu
não
posso
mais
ficar
aqui
a
esperar
Ich
kann
nicht
länger
hier
bleiben
und
warten
Que
um
dia
de
repente
você
volte
para
mim
Dass
du
eines
Tages
plötzlich
zu
mir
zurückkehrst
Vejo
caminhões
e
carros
apressados
a
passar
por
mim
Ich
sehe
Lastwagen
und
eilige
Autos
an
mir
vorbeifahren
Tô
sentado
à
beira
de
um
caminho
que
não
tem
mais
fim
Ich
sitze
am
Rande
eines
Weges,
der
kein
Ende
mehr
hat
Meu
olhar
se
perde
na
poeira
desta
estrada
triste
Mein
Blick
verliert
sich
im
Staub
dieser
traurigen
Straße
Onde
a
tristeza
e
a
saudade
de
você
ainda
existe
Wo
die
Traurigkeit
und
die
Sehnsucht
nach
dir
noch
existieren
Esse
sol
que
queima
no
meu
rosto
um
resto
de
esperança
Diese
Sonne,
die
auf
meinem
Gesicht
einen
Rest
von
Hoffnung
verbrennt
De
ao
menos
ver
de
perto
seu
olhar
que
eu
trago
na
lembrança
Wenigstens
deinen
Blick
aus
der
Nähe
zu
sehen,
den
ich
in
Erinnerung
trage
Preciso
acabar
logo
com
isso
Ich
muss
dem
bald
ein
Ende
setzen
Preciso
lembrar
que
eu
existo,
que
eu
existo,
que
eu
existo
Ich
muss
mich
daran
erinnern,
dass
ich
existiere,
dass
ich
existiere,
dass
ich
existiere
Vem
a
chuva
molha
o
meu
rosto
e
então
eu
choro
tanto
Der
Regen
kommt,
nässt
mein
Gesicht,
und
dann
weine
ich
so
sehr
Minhas
lágrimas
e
os
pingos
dessa
chuva
Meine
Tränen
und
die
Tropfen
dieses
Regens
Se
confundem
com
meu
pranto
Vermischen
sich
mit
meinem
Weinen
Olho
pra
mim
mesmo,
me
procuro
e
não
encontro
nada
Ich
schaue
auf
mich
selbst,
suche
mich
und
finde
nichts
Sou
um
pobre
resto
de
esperança
na
beira
de
uma
estrada
Ich
bin
ein
armseliger
Rest
von
Hoffnung
am
Rande
einer
Straße
Preciso
acabar
logo
com
isto
Ich
muss
dem
bald
ein
Ende
setzen
Preciso
lembrar
que
eu
existo,
que
eu
existo,
que
eu
existo
Ich
muss
mich
daran
erinnern,
dass
ich
existiere,
dass
ich
existiere,
dass
ich
existiere
Carros,
caminhões,
poeira,
estrada
Autos,
Lastwagen,
Staub,
Straße
Tudo
tudo
se
confunde
em
minha
mente
Alles,
alles
vermischt
sich
in
meinem
Kopf
Minha
sombra
me
acompanha
Mein
Schatten
begleitet
mich
E
vê
que
eu
estou
morrendo
lentamente
Und
sieht,
dass
ich
langsam
sterbe
Só
você
não
vê
que
eu
não
posso
mais
ficar
aqui
sozinho
Nur
du
siehst
nicht,
dass
ich
nicht
länger
hier
allein
bleiben
kann
Esperando
a
vida
inteira
por
você
sentado
à
beira
de
um
caminho
Mein
ganzes
Leben
auf
dich
wartend,
am
Wegesrand
sitzend
Preciso
acabar
logo
com
isso
Ich
muss
dem
bald
ein
Ende
setzen
Preciso
lembrar
que
eu
existo,
que
eu
existo,
que
eu
existo
Ich
muss
mich
daran
erinnern,
dass
ich
existiere,
dass
ich
existiere,
dass
ich
existiere
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.