Erasmo Carlos - Sentado a Beira do Caminho - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erasmo Carlos - Sentado a Beira do Caminho




Sentado a Beira do Caminho
Сидя на обочине дороги
Eu não posso mais ficar aqui a esperar
Я больше не могу оставаться здесь и ждать,
Que um dia de repente você volte para mim
Что однажды внезапно ты вернёшься ко мне.
Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim
Вижу грузовики и машины, спешащие мимо меня.
sentado à beira de um caminho que não tem mais fim
Сижу на обочине дороги, которой нет конца.
Meu olhar se perde na poeira desta estrada triste
Мой взгляд теряется в пыли этой грустной дороги,
Onde a tristeza e a saudade de você ainda existe
Где печаль и тоска по тебе всё ещё живы.
Esse sol que queima no meu rosto um resto de esperança
Это солнце, обжигающее моё лицо, остаток надежды
De ao menos ver de perto seu olhar que eu trago na lembrança
Хотя бы увидеть вблизи твой взгляд, который я храню в памяти.
Preciso acabar logo com isso
Мне нужно покончить с этим.
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Мне нужно вспомнить, что я существую, что я существую, что я существую.
Vem a chuva molha o meu rosto e então eu choro tanto
Идёт дождь, мочит моё лицо, и тогда я так сильно плачу.
Minhas lágrimas e os pingos dessa chuva
Мои слёзы и капли этого дождя
Se confundem com meu pranto
Смешиваются с моим рыданием.
Olho pra mim mesmo, me procuro e não encontro nada
Смотрю на себя, ищу себя и ничего не нахожу.
Sou um pobre resto de esperança na beira de uma estrada
Я жалкий остаток надежды на краю дороги.
Preciso acabar logo com isto
Мне нужно покончить с этим.
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Мне нужно вспомнить, что я существую, что я существую, что я существую.
Carros, caminhões, poeira, estrada
Машины, грузовики, пыль, дорога
Tudo tudo se confunde em minha mente
Всё, всё смешивается в моей голове.
Minha sombra me acompanha
Моя тень сопровождает меня
E que eu estou morrendo lentamente
И видит, что я медленно умираю.
você não que eu não posso mais ficar aqui sozinho
Только ты не видишь, что я больше не могу оставаться здесь один,
Esperando a vida inteira por você sentado à beira de um caminho
Ждать тебя всю жизнь, сидя на обочине дороги.
Preciso acabar logo com isso
Мне нужно покончить с этим.
Preciso lembrar que eu existo, que eu existo, que eu existo
Мне нужно вспомнить, что я существую, что я существую, что я существую.






Attention! Feel free to leave feedback.