Erasmo Carlos - Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo - translation of the lyrics into German




Sentado À Beira do Caminho - Ao Vivo
Am Wegesrand sitzend - Live
Eu não posso mais ficar aqui a esperar
Ich kann nicht länger hier bleiben und warten
Que um dia, de repente, você volte para mim
Dass du eines Tages plötzlich zu mir zurückkommst
Vejo caminhões e carros apressados a passar por mim
Ich sehe Lastwagen und eilige Autos an mir vorbeifahren
Estou sentado à beira de um caminho que não tem mais fim
Ich sitze am Rande eines Weges, der kein Ende mehr hat
Meu olhar se perde na poeira dessa estrada triste
Mein Blick verliert sich im Staub dieser traurigen Straße
Onde a tristeza e a saudade de você ainda existe
Wo die Traurigkeit und die Sehnsucht nach dir noch existieren
Esse sol que queima no meu rosto um resto de esperança
Diese Sonne, die auf meinem Gesicht einen Rest Hoffnung verbrennt
De ao menos ver de perto o seu olhar
Wenigstens deinen Blick aus der Nähe zu sehen
Que eu trago na lembrança
Den ich in Erinnerung trage
Preciso acabar logo com isso
Ich muss dem bald ein Ende setzen
Preciso lembrar que eu existo
Ich muss mich daran erinnern, dass ich existiere
Que eu existo, que eu existo
Dass ich existiere, dass ich existiere
Vem a chuva, molha o meu rosto e então eu choro tanto
Der Regen kommt, benetzt mein Gesicht, und dann weine ich so sehr
Minhas lágrimas e os pingos dessa chuva
Meine Tränen und die Tropfen dieses Regens
Se confundem com o meu pranto
Vermischen sich mit meinem Weinen
Olho pra mim mesmo, me procuro e não encontro nada
Ich schaue auf mich selbst, suche mich und finde nichts
Sou um pobre resto de esperança à beira de uma estrada
Ich bin ein armseliger Rest Hoffnung am Rande einer Straße
Preciso acabar logo com isso
Ich muss dem bald ein Ende setzen
Preciso lembrar que eu existo
Ich muss mich daran erinnern, dass ich existiere
Que eu existo, que eu existo
Dass ich existiere, dass ich existiere
Carros, caminhões, poeira, estrada, tudo, tudo
Autos, Lastwagen, Staub, Straße, alles, alles
Se confunde em minha mente
Vermischt sich in meinem Kopf
Minha sombra me acompanha
Mein Schatten begleitet mich
E que eu estou morrendo lentamente
Und sieht, dass ich langsam sterbe
você não que eu não posso mais ficar aqui sozinho
Nur du siehst nicht, dass ich nicht länger hier allein bleiben kann
Esperando a vida inteira por você
Ein Leben lang auf dich wartend
Sentado à beira de um caminho
Sitzend am Rande eines Weges
Preciso acabar logo com isso
Ich muss dem bald ein Ende setzen
Preciso lembrar que eu existo
Ich muss mich daran erinnern, dass ich existiere
Que eu existo, que existo
Dass ich existiere, existiere






Attention! Feel free to leave feedback.