Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seu Bicho de Estimação
Dein Haustier
Você
podia
me
poupar
Du
könntest
mich
verschonen
Depois
de
tanta
ingratidão
Nach
so
viel
Undankbarkeit
Me
riscar
da
sua
lista
Mich
von
deiner
Liste
streichen
E
devolver
meu
coração
Und
mein
Herz
zurückgeben
Ainda
sinto
a
dor
do
golpe
Ich
spüre
noch
den
Schmerz
des
Schlages
Que
sangrou
os
meus
desejos
Der
meine
Wünsche
bluten
ließ
Confundiu
meu
paladar
Meinen
Geschmack
verwirrte
E
eu
bebi
sem
degustar
Und
ich
trank
ohne
zu
kosten
O
doce
veneno
dos
seus
beijos
Das
süße
Gift
deiner
Küsse
Eu
que
só
queria
ser
feliz
Ich,
der
nur
glücklich
sein
wollte
Me
esqueci
o
que
o
poeta
diz
Vergaß,
was
der
Dichter
sagt
Que
o
homem
que
é
escravo
de
um
sorriso
Dass
der
Mann,
der
Sklave
eines
Lächelns
ist
Vai
perder
as
rédeas
do
juízo
Die
Zügel
des
Verstandes
verlieren
wird
Só
lhe
peço,
por
favor
desista
Ich
bitte
dich
nur,
gib
bitte
auf
No
horizonte
me
perca
de
vista
Verliere
mich
am
Horizont
aus
den
Augen
O
seu
brinquedo
se
quebrou
Dein
Spielzeug
ist
zerbrochen
Quando
o
amor
que
eu
tinha
se
acabou,
ou,
ou,
ou,
ou
Als
die
Liebe,
die
ich
hatte,
endete,
oh,
oh,
oh,
oh
Não
sirvo
para
ser
(Para
ser)
Ich
tauge
nicht
dazu
(Dazu
zu
sein)
A
sombra
do
que
você
quer
(Do
que
você
quer)
Der
Schatten
dessen,
was
du
willst
(Dessen,
was
du
willst)
Jogue
a
coleira
fora
(No
lixo)
Wirf
das
Halsband
weg
(In
den
Müll)
Não
sou
mais
seu
cão
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Hund
Adeus,
eu
vou
me
embora
(Fui!)
Lebwohl,
ich
gehe
fort
(Bin
weg!)
Perdão,
meu
bem,
você
perdeu
(Perdeu,
você
perdeu!)
Verzeihung,
mein
Schatz,
du
hast
verloren
(Verloren,
du
hast
verloren!)
Por
um
cochilo
da
razão
(Cochilo
da
razão)
Durch
einen
Aussetzer
der
Vernunft
(Aussetzer
der
Vernunft)
Seu
bicho
de
estimação
Dein
Haustier
Não
sou
mais
seu
cão
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Hund
Não
sirvo
para
ser
(Não
sirvo
para
ser)
Ich
tauge
nicht
dazu
(Ich
tauge
nicht
dazu)
A
sombra
do
que
você
quer
(Do
que
você
quer)
Der
Schatten
dessen,
was
du
willst
(Dessen,
was
du
willst)
Jogue
a
coleira
fora
(No
lixo)
Wirf
das
Halsband
weg
(In
den
Müll)
Não
sou
mais
seu
cão
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Hund
Adeus,
eu
vou
me
embora
(Fui!)
Lebwohl,
ich
gehe
fort
(Bin
weg!)
Perdão,
meu
bem,
você
perdeu
(Meu
bem,
você
perdeu!)
Verzeihung,
mein
Schatz,
du
hast
verloren
(Mein
Schatz,
du
hast
verloren!)
Por
um
cochilo
da
razão
(Cochilo
da
razão)
Durch
einen
Aussetzer
der
Vernunft
(Aussetzer
der
Vernunft)
Seu
bicho
de
estimação
Dein
Haustier
Eu
não
sou
mais
seu
cão
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Hund
Não
sirvo
para
ser
(Não
sirvo
para
ser)
Ich
tauge
nicht
dazu
(Ich
tauge
nicht
dazu)
A
sombra
do
que
você
quer
(Do
que
você
quer)
Der
Schatten
dessen,
was
du
willst
(Dessen,
was
du
willst)
Jogue
a
coleira
fora
(No
lixo)
Wirf
das
Halsband
weg
(In
den
Müll)
Não
sou
mais
seu
cão
Ich
bin
nicht
mehr
dein
Hund
Adeus,
eu
vou
me
embora
(Fui!
Fui!
Fui!)
Lebwohl,
ich
gehe
fort
(Bin
weg!
Bin
weg!
Bin
weg!)
Perdão,
meu
bem,
você
perdeu
(Meu
bem,
você
perdeu!)
Verzeihung,
mein
Schatz,
du
hast
verloren
(Mein
Schatz,
du
hast
verloren!)
Por
um
cochilo
da
razão
(Cochilo
da
razão)
Durch
einen
Aussetzer
der
Vernunft
(Aussetzer
der
Vernunft)
Seu
bicho
de
estimação
Dein
Haustier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.