Lyrics and translation Erasmo Carlos - Um Beijo É um Tiro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Um Beijo É um Tiro
Поцелуй как выстрел
O
beijo
é
como
um
tiro
Поцелуй
словно
выстрел,
Miro
e
desfiro
Целюсь
и
стреляю.
A
pele
ele
não
fere
Кожу
он
не
ранит,
É
um
corte
invísivel
Это
порез
невидимый,
Até
te
acertar
Пока
не
поразит
тебя.
Atiro
o
beijo
à
queima
roupa
Целую
тебя
в
упор.
O
beijo
é
um
suspiro
Поцелуй
— это
вздох,
Adere
em
arrepio
Пробирает
дрожью,
Ferve
como
febre
Кипит,
как
жар,
É
leve
como
alívio
Легкий,
как
облегчение,
Até
te
encontrar
Пока
не
найдет
тебя.
Atiro
um
beijo
à
queima
roupa
Целую
тебя
в
упор.
Sou
fora
da
lei
Я
вне
закона.
Abra
agora
a
sua
boca
Открой
сейчас
свой
рот.
Uma
nova
lei
Новый
закон.
Estou
armado,
miro
bem
Я
вооружен,
целюсь
метко
E
eu
atiro
dez
mil
tiros
outra
vez
И
стреляю
десять
тысяч
раз
опять.
E
esses
tiros
entram
fundo
no
seu
peito
И
эти
выстрелы
проникают
глубоко
в
твою
грудь.
Te
dou
um
beijo
Дарю
тебе
поцелуй,
Te
dou
um
tiro
Дарю
тебе
выстрел,
Por
que
o
beijo
é
como
um
tiro
Ведь
поцелуй
словно
выстрел.
Te
dou
um
beijo
Дарю
тебе
поцелуй,
Te
dou
um
tiro
Дарю
тебе
выстрел,
Por
que
o
beijo
é
o
tiro
que
eu
sei
Ведь
поцелуй
— это
выстрел,
который
я
знаю.
O
beijo
é
como
um
tiro
Поцелуй
словно
выстрел,
Miro
e
desfiro
Целюсь
и
стреляю.
A
pele
ele
não
fere
Кожу
он
не
ранит,
É
um
corte
invísivel
Это
порез
невидимый,
Até
te
acertar
Пока
не
поразит
тебя.
Atiro
o
beijo
à
queima
roupa
Целую
тебя
в
упор.
O
beijo
é
um
suspiro
Поцелуй
— это
вздох,
Adere
em
arrepio
Пробирает
дрожью,
Ferve
como
febre
Кипит,
как
жар,
É
leve
como
alívio
Легкий,
как
облегчение,
Até
te
encontrar
Пока
не
найдет
тебя.
Atiro
um
beijo
à
queima
roupa
(queima
roupa)
Целую
тебя
в
упор
(в
упор).
Sou
fora
da
lei
Я
вне
закона.
Abra
agora
a
sua
boca
Открой
сейчас
свой
рот.
Uma
nova
lei
Новый
закон.
Estou
armado,
miro
bem
Я
вооружен,
целюсь
метко
E
eu
atiro
dez
mil
tiros
outra
vez
И
стреляю
десять
тысяч
раз
опять.
E
esses
tiros
entram
fundo
no
seu
peito
И
эти
выстрелы
проникают
глубоко
в
твою
грудь.
Te
dou
um
beijo
Дарю
тебе
поцелуй,
Te
dou
um
tiro
Дарю
тебе
выстрел,
Por
que
o
beijo
é
como
um
tiro
Ведь
поцелуй
словно
выстрел.
Te
dou
um
beijo
Дарю
тебе
поцелуй,
Te
dou
um
tiro
Дарю
тебе
выстрел,
Por
que
o
beijo
é
o
tiro
que
eu
sei
Ведь
поцелуй
— это
выстрел,
который
я
знаю.
Que
eu
sei,
que
eu
sei,
que
eu
sei,
que
eu
sei,
que
eu
sei
Который
я
знаю,
который
я
знаю,
который
я
знаю,
который
я
знаю,
который
я
знаю.
Te
dou
um
beijo
Дарю
тебе
поцелуй,
Te
dou
um
tiro
Дарю
тебе
выстрел.
Te
dou
um
beijo
Дарю
тебе
поцелуй,
Te
dou
um
tiro
Дарю
тебе
выстрел,
Por
que
o
beijo
é
o
único
tiro
que
eu
dei
Ведь
поцелуй
— это
единственный
выстрел,
который
я
сделал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Fernando Gomes Dos Reis, Erasmo Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.