Lyrics and translation Erasmo Carlos - Vozes da Solidão
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vozes da Solidão
Голоса одиночества
Quando
meu
tempo
negro
Когда
мои
темные
времена
Tornou-se
claro
e
fez-se
luz
Стали
светлыми
и
превратились
в
свет,
Dissolveu-se
o
fardo
Растворилось
бремя,
Que
me
pesava
como
uma
cruz
Что
тяготило
меня,
как
крест.
Como
um
gay
em
festa
Как
счастливый
влюбленный,
Vendo
na
luz
tanta
alegria
Видя
в
свете
столько
радости,
E
as
vozes
da
solidão
И
голоса
одиночества
Ficaram
mudas
naquele
dia
Замолчали
в
тот
день.
Era
um
novo
amor
que
se
mostrava,
como
clarão
Это
была
новая
любовь,
явившаяся,
как
сияние,
Revelando
cores
que
eu
nem
notava
na
escuridão
Открывая
краски,
которых
я
не
замечал
во
тьме.
Era
amor
de
fato
que
me
deu
trato,
virou
mania
Это
была
настоящая
любовь,
которая
меня
пленила,
стала
наваждением,
Me
encheu
de
vida,
além
da
cota
que
eu
merecia
Наполнила
меня
жизнью,
сверх
той
доли,
что
я
заслуживал.
Mas
os
desencontros
da
existência
Но
превратности
судьбы
Puxaram
as
flores
do
jardim
Сорвали
цветы
в
саду,
E
o
esplendor
foi
confinado
И
великолепие
было
заключено
A
um
lampejo
de
festim
В
краткий
миг
праздника.
O
sentimento
entrou
em
curto
nessa
hora
Чувство
замкнуло
в
этот
час,
E
a
luz
do
novo
amor
apagou-se,
foi
embora
И
свет
новой
любви
погас,
ушел.
Foi
então
que
eu
vi
de
novo
na
imaginação
И
тогда
я
снова
увидел
в
воображении,
Zuando
no
tempo
negro
Насмехаясь
надо
мной
в
темные
времена,
O
som
das
vozes
da
solidão
Звук
голосов
одиночества.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Carlos
Attention! Feel free to leave feedback.