Erasure - Leaving (Gareth Shortland Acoustic Mix) - translation of the lyrics into German




Leaving (Gareth Shortland Acoustic Mix)
Verlassen (Gareth Shortland Akustik Mix)
Baby, don′t leave me, don't leave me now
Baby, verlass mich nicht, verlass mich jetzt nicht
′Cause it was stronger when we were two
Denn es war stärker, als wir zwei waren
Baby, you're falling into my arms
Baby, du fällst in meine Arme
Then we were fine, then we were fine
Dann ging es uns gut, dann ging es uns gut
You gotta believe me if you leave me now
Du musst mir glauben, wenn du mich jetzt verlässt
'Cause it was stronger when we were two
Denn es war stärker, als wir zwei waren
I was fine
Mir ging es gut
You never know what you got with me
Du weißt nie, was du an mir hattest
Now you′re leaving
Jetzt verlässt du mich
Now you′re going
Jetzt gehst du
Now you're leaving
Jetzt verlässt du mich
Oo-oo
Oo-oo
Can′t make up your mind, can't make up your mind
Kannst dich nicht entscheiden, kannst dich nicht entscheiden
Oo-oo
Oo-oo
Can′t make up your mind
Kannst dich nicht entscheiden
Every time I try to let you go (oo-shoo-bi-doo-up)
Jedes Mal, wenn ich versuche, dich gehen zu lassen (oo-schu-bi-du-ab)
You wanna run a mile let you roam (oo-shoo-bi-doo-up)
Willst du meilenweit laufen, dich treiben lassen (oo-schu-bi-du-ab)
Like a river waiting for the day (oo-shoo-bi-doo-up)
Wie ein Fluss, der auf den Tag wartet (oo-schu-bi-du-ab)
I can call you mine (oo-shoo-bi-doo-up)
Dass ich dich mein nennen kann (oo-schu-bi-du-ab)
I ain't gonna cry no tears for you (oo-shoo-bi-doo-up)
Ich werde keine Tränen um dich weinen (oo-schu-bi-du-ab)
And only time will let me know (oo-shoo-bi-doo-up)
Und nur die Zeit wird es mich wissen lassen (oo-schu-bi-du-ab)
Are we more than a love could ever change? (Oo-shoo-bi-doo-up)
Sind wir mehr, als eine Liebe je verändern könnte? (Oo-schu-bi-du-ab)
(Shoo-bi-doo-up)
(Schu-bi-du-ab)
Maybe this evening we′ll take a ride
Vielleicht machen wir heute Abend eine Fahrt
Because we are strangers in our own home
Weil wir Fremde in unserem eigenen Zuhause sind
Baby, your ego is bigger than both of us
Baby, dein Ego ist größer als wir beide
Once we were fine then we were fine
Einst ging es uns gut, dann ging es uns gut
I don't believe you, where were you last night?
Ich glaube dir nicht, wo warst du letzte Nacht?
There was a freedom we never owned
Es gab eine Freiheit, die wir nie besaßen
I was fine
Mir ging es gut
You never know what you got with me
Du weißt nie, was du an mir hattest
Now you're leaving
Jetzt verlässt du mich
Now you′re going
Jetzt gehst du
Now you′re leaving
Jetzt verlässt du mich
Oo-oo
Oo-oo
Can't make up your mind, can′t make up your mind
Kannst dich nicht entscheiden, kannst dich nicht entscheiden
Oo-oo
Oo-oo
Can't make up your mind
Kannst dich nicht entscheiden
Every time I try to let you go (oo-shoo-bi-doo-up)
Jedes Mal, wenn ich versuche, dich gehen zu lassen (oo-schu-bi-du-ab)
You wanna run a mile let you roam (oo-shoo-bi-doo-up)
Willst du meilenweit laufen, dich treiben lassen (oo-schu-bi-du-ab)
Like a river waiting for the day (oo-shoo-bi-doo-up)
Wie ein Fluss, der auf den Tag wartet (oo-schu-bi-du-ab)
I can call you mine (oo-shoo-bi-doo-up)
Dass ich dich mein nennen kann (oo-schu-bi-du-ab)
I ain′t gonna cry no tears for you (oo-shoo-bi-doo-up)
Ich werde keine Tränen um dich weinen (oo-schu-bi-du-ab)
And only time will let me know (oo-shoo-bi-doo-up)
Und nur die Zeit wird es mich wissen lassen (oo-schu-bi-du-ab)
Are we more than a love could ever change? (Oo-shoo-bi-doo-up, oo-shoo-bi-doo-up)
Sind wir mehr, als eine Liebe je verändern könnte? (Oo-schu-bi-du-ab, oo-schu-bi-du-ab)
Every time I try to let you go (oo-shoo-bi-doo-up)
Jedes Mal, wenn ich versuche, dich gehen zu lassen (oo-schu-bi-du-ab)
You wanna run a mile let you roam (oo-shoo-bi-doo-up)
Willst du meilenweit laufen, dich treiben lassen (oo-schu-bi-du-ab)
Like a river waiting for the day (oo-shoo-bi-doo-up)
Wie ein Fluss, der auf den Tag wartet (oo-schu-bi-du-ab)
I can call you mine (oo-shoo-bi-doo-up)
Dass ich dich mein nennen kann (oo-schu-bi-du-ab)
I ain't gonna cry no tears for you (oo-shoo-bi-doo-up)
Ich werde keine Tränen um dich weinen (oo-schu-bi-du-ab)
And only time will let me know (oo-shoo-bi-doo-up)
Und nur die Zeit wird es mich wissen lassen (oo-schu-bi-du-ab)
Are we more than a love could ever change? (Oo-shoo-bi-doo-up)
Sind wir mehr, als eine Liebe je verändern könnte? (Oo-schu-bi-du-ab)
Are we more than a love could ever change?
Sind wir mehr, als eine Liebe je verändern könnte?






Attention! Feel free to leave feedback.