Lyrics and translation Erasure - Am I Right? (The Phantasmagorical Entertainment Tour 1992) [Live]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Am I Right? (The Phantasmagorical Entertainment Tour 1992) [Live]
Прав ли я? (Фантасмагорическое развлекательное турне 1992) [Live]
Wandering
through
the
back
roads
Брожу
по
проселочным
дорогам,
And
the
rain
comes
rushing
down
И
дождь
льет
как
из
ведра,
To
resolve
your
love
Чтобы
разрешить
твою
любовь
For
this
man
in
his
twenties
К
этому
мужчине,
которому
чуть
за
двадцать.
Am
I
right?
Am
I
wrong?
Прав
ли
я?
Ошибаюсь
ли
я?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
мне
просто
снится?
Climbing
up
the
backstairs
Поднимаясь
по
черной
лестнице,
There's
a
chill
wind
in
the
air
Чувствую
холодок
в
воздухе.
I
wrap
up
from
the
cold
Я
кутаюсь
от
холода,
Pull
the
blinds
in
the
window
Задергиваю
шторы
на
окне.
Who
was
here?
Was
it
you?
Кто
здесь
был?
Это
была
ты?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
мне
просто
снится?
Look
at
all
the
lonely
people
walking
miles
around
the
town
Смотрю
на
всех
одиноких
людей,
идущих
милями
по
городу,
I
can
see
the
old
cathedral,
but
I
have
to
play
it
down
Вижу
старый
собор,
но
должен
делать
вид,
что
мне
все
равно.
Boats
along
the
river
setting
up
their
sails
Лодки
на
реке
поднимают
паруса,
And
life
carries
on
as
normal,
although
you're
not
around
И
жизнь
продолжается
как
обычно,
хотя
тебя
нет
рядом.
Waiting
at
the
bus
stop,
laughing
off
the
rain
Стоят
на
автобусной
остановке,
смеясь
над
дождем,
Shaking
their
umbrellas,
till
it
starts
again
Встряхивают
зонтики,
пока
он
снова
не
начнется.
Flowers
in
the
water,
floating
off
downstream
Цветы
в
воде
плывут
вниз
по
течению,
Paper
in
the
gutter,
blowing
in
the
breeze
Бумага
в
канаве,
развеваемая
ветром.
Am
I
Right?
Am
I
wrong?
Прав
ли
я?
Ошибаюсь
ли
я?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
мне
просто
снится?
Look
at
all
the
lonely
people
walking
miles
around
the
town
Смотрю
на
всех
одиноких
людей,
идущих
милями
по
городу,
I
can
see
the
old
cathedral,
but
I
have
to
play
it
down
Вижу
старый
собор,
но
должен
делать
вид,
что
мне
все
равно.
Boats
along
the
river
setting
up
their
sails
Лодки
на
реке
поднимают
паруса,
And
life
carries
on
as
normal,
although
you're
not
around
И
жизнь
продолжается
как
обычно,
хотя
тебя
нет
рядом.
Waiting
at
the
bus
stop,
laughing
off
the
rain
Стоят
на
автобусной
остановке,
смеясь
над
дождем,
Shaking
their
umbrellas,
till
it
starts
again
Встряхивают
зонтики,
пока
он
снова
не
начнется.
Flowers
in
the
water,
floating
off
downstream
Цветы
в
воде
плывут
вниз
по
течению,
Paper
in
the
gutter,
blowing
in
the
breeze
Бумага
в
канаве,
развеваемая
ветром.
Am
I
Right?
Am
I
wrong?
Прав
ли
я?
Ошибаюсь
ли
я?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
мне
просто
снится?
Wanderin'
through
the
back
roads
Брожу
по
проселочным
дорогам,
And
the
rain
comes
rushin'
down
И
дождь
льет
как
из
ведра,
To
resolve
your
love
Чтобы
разрешить
твою
любовь
For
this
man
in
his
twenties
К
этому
мужчине,
которому
чуть
за
двадцать.
Am
I
Right?
Am
I
wrong?
Прав
ли
я?
Ошибаюсь
ли
я?
Or
am
I
just
dreaming?
Или
мне
просто
снится?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): A Bell, V Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.