Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boy - Acoustic Union Street; 2009 Remastered Version
Junge - Acoustic Union Street; 2009 Remastered Version
Love
you
boy,
till
I
fall
Liebe
dich,
Junge,
bis
ich
falle
The
child
in
me
again,
he
plays
the
fool
Das
Kind
in
mir
spielt
wieder
den
Narren
Cry
for
joy,
Amen
Weine
vor
Freude,
Amen
Who
knows
for
after
all,
it's
only
life
Wer
weiß
denn
schon,
es
ist
ja
nur
das
Leben
And
the
way
you
stir
your
coffee
Und
die
Art,
wie
du
deinen
Kaffee
umrührst
Like
an,
an
angel
in
the
morning
Wie
ein
Engel
am
Morgen
Still
you
dare
to
change
your
mind
Dennoch
wagst
du
es,
deine
Meinung
zu
ändern
You'll
be
sorry
when
it's
over
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
es
vorbei
ist
When
you've
had
your
taste
of
freedom
Wenn
du
deine
Freiheit
gekostet
hast
Don't
come
crying
on
my
shoulder
Komm
nicht
weinend
zu
mir,
um
dich
auszuheulen
Save
your
tears,
don't
mean
much
Spare
deine
Tränen,
sie
bedeuten
nicht
viel
Is
the
guilty
party
me?
I
don't
think
so
Bin
ich
der
Schuldige?
Ich
glaube
nicht
And
it's,
it's
no
bed
of
roses
lying
here
Und
es
ist
kein
Rosenbett,
hier
zu
liegen
Tossing
and
turning
Sich
hin
und
her
wälzend
Still
you
dare
to
change
your
mind
Dennoch
wagst
du
es,
deine
Meinung
zu
ändern
You'll
be
sorry
when
it's
over
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
es
vorbei
ist
When
you've
had
your
taste
of
freedom
Wenn
du
deine
Freiheit
gekostet
hast
Don't
come
crying
on
my
shoulder
Komm
nicht
weinend
zu
mir,
um
dich
auszuheulen
And
all
these,
these
years
of
love
and
giving
surely
Und
all
diese
Jahre
der
Liebe
und
Hingabe
müssen
sicherlich
Must
be
something
to
ya
Etwas
für
dich
bedeuten
Still
you
dare
to
change
your
mind
Dennoch
wagst
du
es,
deine
Meinung
zu
ändern
You'll
be
sorry
when
it's
over
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
es
vorbei
ist
When
you've
had
your
taste
of
freedom
Wenn
du
deine
Freiheit
gekostet
hast
Don't
come
crying
on
my
shoulder
Komm
nicht
weinend
zu
mir,
um
dich
auszuheulen
Dare
to
change
your
mind
Wag
es,
deine
Meinung
zu
ändern
You'll
be
sorry
when
it's
over
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
es
vorbei
ist
When
you've
had
your
taste
of
freedom
Wenn
du
deine
Freiheit
gekostet
hast
Don't
come
crying
on
my
shoulder
Komm
nicht
weinend
zu
mir,
um
dich
auszuheulen
Dare
to
change
your
mind
Wag
es,
deine
Meinung
zu
ändern
You'll
be
sorry
when
it's
over
Du
wirst
es
bereuen,
wenn
es
vorbei
ist
When
you've
had
your
taste
of
freedom
Wenn
du
deine
Freiheit
gekostet
hast
Don't
come
crying
on
my
shoulder
Komm
nicht
weinend
zu
mir,
um
dich
auszuheulen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vince Clarke, Andy Bell
Attention! Feel free to leave feedback.