Lyrics and translation Erasure - Gimme! Gimme! Gimme! - BBC Radio One Session - 10 March 1987
Gimme! Gimme! Gimme! - BBC Radio One Session - 10 March 1987
Дай мне! Дай мне! Дай мне! - BBC Radio One Session - 10 марта 1987
Half
past
twelve,
and
I'm
watching
the
late
show,
Половина
первого,
и
я
смотрю
позднее
шоу,
In
my
flat
all
alone.
В
моей
квартире
совсем
один.
How
I
hate
to
spend
the
evening
on
my
own.
Как
я
ненавижу
проводить
вечер
в
одиночестве.
Autumn
winds
blowing
outside
the
window,
Осенний
ветер
дует
за
окном,
As
I
look
around
the
room,
Пока
я
оглядываю
комнату,
And
it
makes
me
so
depressed
to
see
the
gloom.
И
мне
становится
так
грустно
от
этого
мрака.
There's
not
a
soul
out
there.
Здесь
нет
ни
души.
No
one
to
hear
my
prayer.
Некому
услышать
мою
молитву.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
these
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
эти
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day.
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Movie
stars,
find
the
end
of
the
rainbow,
Кинозвезды,
найди
конец
радуги,
With
that
fortune
to
win.
С
этим
богатством,
чтобы
выиграть.
It's
so
different
from
the
world
I'm
living
in.
Это
так
отличается
от
мира,
в
котором
я
живу.
Tired
of
T.
V.,
I
open
the
window,
Устав
от
телевизора,
я
открываю
окно,
And
I
gaze
into
the
night.
И
смотрю
в
ночь.
But
there's
nothing
there
to
see,
no
one
in
sight.
Но
там
ничего
не
видно,
никого
нет
в
поле
зрения.
There's
not
a
soul
out
there,
no
one
to
hear
my
prayer.
Здесь
нет
ни
души,
некому
услышать
мою
молитву.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day.
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme.
Дай
мне,
дай
мне.
There's
not
a
soul
out
there,
no
one
to
hear
my
prayer.
Здесь
нет
ни
души,
некому
услышать
мою
молитву.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day.
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Won't
somebody
help
me
chase
the
shadows
away?
Неужели
никто
не
поможет
мне
прогнать
тени?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight!
Дай
мне,
дай
мне,
дай
мне
мужчину
после
полуночи!
Take
me
through
the
darkness
till
the
break
of
the
day.
Проведи
меня
сквозь
тьму
до
рассвета.
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme
Дай
мне,
дай
мне
Gimme,
gimme.
Дай
мне,
дай
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Andersson, Bjoern K Ulvaeus
Attention! Feel free to leave feedback.