Lyrics and translation Erasure - I Love Saturday - 2009 - Remaster
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Love Saturday - 2009 - Remaster
Я люблю субботу - 2009 - Ремастеринг
If
they′d
ever
told
me
that
I'd
find
true
love
in
every
way
Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах,
Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?
Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?
Remember
that
late
night
last
September
Помнишь
ту
позднюю
ночь
в
сентябре,
When
you
held
me
in,
in
your
arms
so
tight
Когда
ты
держала
меня
в
своих
объятиях
так
крепко?
I
was
feeling
kind
of
low
my
heart
was
blue
Мне
было
как-то
грустно,
моё
сердце
болело,
I
was
empty
till
you
came
Я
был
пуст,
пока
ты
не
пришла.
But
oh
what
a
Но
о,
какая
Saturday
night
Субботняя
ночь,
Things
were
going
right
Всё
шло
как
надо,
As
right
as
they′d
ever
been
Так
хорошо,
как
никогда
раньше.
I
know
that
you
love
me
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня.
If
they'd
ever
told
me
that
I'd
find
true
love
in
every
way
Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах,
Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?
Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?
Was
I
shy,
was
I
good
with
this
foolish
heart?
Был
ли
я
робок,
был
ли
я
хорош
с
этим
глупым
сердцем?
Did
I
try
to
deny
we
would
fall
apart?
Пытался
ли
я
отрицать,
что
мы
расстанемся?
Like
a
knight
in
shining
armor
you
came
over
Как
рыцарь
в
сияющих
доспехах,
ты
пришла,
To
save
me
what
a
bolt
out
of
the
blue
Чтобы
спасти
меня,
словно
гром
среди
ясного
неба.
(Blue)
(Среди
ясного
неба)
Just
one
look
into
those
eyes
Всего
один
взгляд
в
эти
глаза,
You
had
me
fallen
completely
И
я
влюбился
без
памяти.
(Head
over
heels
in
love
with
you)
(По
уши
влюблён
в
тебя)
But
oh
what
a
Но
о,
какая
Saturday
night
Субботняя
ночь,
Things
were
going
right
Всё
шло
как
надо,
(I
Love
Saturday)
(Я
люблю
субботу)
As
right
as
they′d
ever
been
Так
хорошо,
как
никогда
раньше.
I
know
that
you
love
me
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня.
If
they′d
ever
told
me
that
I'd
find
true
love
in
every
way
Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах,
(If
they′d
ever
have
told
me
that
I'd
find
true
love
in
every
way)
(Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах)
Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?
Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?
(Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?)
(Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?)
Was
I
shy,
was
I
good
with
this
foolish
heart?
Был
ли
я
робок,
был
ли
я
хорош
с
этим
глупым
сердцем?
(Was
I
shy,
was
I
good?)
(Был
ли
я
робок,
был
ли
я
хорош?)
Did
I
try
to
deny
we
would
fall
apart?
Пытался
ли
я
отрицать,
что
мы
расстанемся?
And
you
saw
me
И
ты
видела
меня,
Head
over
heels
in
love
with
you
По
уши
влюблённый
в
тебя.
Saturday
night
Субботняя
ночь,
Things
were
going
right
Всё
шло
как
надо,
(I
Love
Saturday)
(Я
люблю
субботу)
As
right
as
they′d
ever
been
Так
хорошо,
как
никогда
раньше.
I
know
that
you
love
me
Я
знаю,
что
ты
любишь
меня.
If
they'd
ever
told
me
that
I′d
find
true
love
in
every
way
Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах,
(If
they'd
ever
have
told
me
that
I'd
find
true
love
in
every
way)
(Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах)
Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?
Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?
(Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?)
(Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?)
Was
I
shy,
was
I
good
with
this
foolish
heart?
Был
ли
я
робок,
был
ли
я
хорош
с
этим
глупым
сердцем?
(Was
I
shy,
was
I
good?)
(Был
ли
я
робок,
был
ли
я
хорош?)
Did
I
try
to
deny
we
would
fall?
Пытался
ли
я
отрицать,
что
мы
влюбимся?
(I
Love
Saturday)
(Я
люблю
субботу)
If
they′d
ever
told
me
that
I′d
find
true
love
in
every
way
Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах,
(If
they'd
ever
have
told
me
that
I′d
find
true
love
in
every
way)
(Если
бы
мне
когда-нибудь
сказали,
что
я
найду
настоящую
любовь
во
всех
смыслах)
Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?
Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?
(Would
I
cry
till
tomorrow?
Would
I
keep
the
non-believers
away?)
(Плакал
бы
я
до
завтра?
Прогонял
бы
я
неверующих?)
Was
I
shy,
was
I
good
with
this
foolish
heart?
Был
ли
я
робок,
был
ли
я
хорош
с
этим
глупым
сердцем?
(Was
I
shy,
was
I
good?)
(Был
ли
я
робок,
был
ли
я
хорош?)
Did
I
try
to
deny
we
would
fall?
Пытался
ли
я
отрицать,
что
мы
влюбимся?
Did
I
try
to
deny
we
would
fall?
Пытался
ли
я
отрицать,
что
мы
влюбимся?
Did
I
try
to
deny
we
would
fall
apart?
Пытался
ли
я
отрицать,
что
мы
расстанемся?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andy Bell, Vince Clarke
Attention! Feel free to leave feedback.