Lyrics and translation Erasure - Over the Rainbow
"Am
naechsten
Ton
ist
es
zweiundzwanzig
Uhr
"Am
naechsten
Ton
ist
es
zweiundzwanzig
Uhr
Fuenfzig
Minuten
Минута
Фуэнфцига
Und
dreissig
Sekunden"
УНД
дрейссиг
Секунден"
Somewhere
over
the
rainbow
Где-то
над
радугой.
There
is
a
light
that
shines
Есть
свет,
который
сияет.
Like
saying
prayers
on
a
Sunday
Это
как
молиться
по
воскресеньям.
Makes
me
feel
so
divine
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
такой
божественной
I
never
knew
such
a
burning
love
before
Я
никогда
прежде
не
знал
такой
жгучей
любви.
Ooh,
you
stop
and
and
you
hear
me
crying
out
for
more
О,
ты
останавливаешься
и
слышишь,
как
я
кричу
о
большем.
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город.
They′ll
never
let
you
down
Они
никогда
не
подведут
тебя.
That
much
is
true
Это
чистая
правда.
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
We'll
spend
the
summer
in
Oslo
Мы
проведем
лето
в
Осло.
Land
of
the
midnight
sun
Страна
полуночного
солнца
By
the
time
that
it′s
over
К
тому
времени
как
все
закончится
We
will
have
just
begun
Мы
только
начали.
Oh
how
I
love
you
lying
by
the
pool
О
как
я
люблю
тебя
лежащую
у
бассейна
Ooh,
we
listen
to
Agneta,
Anifrid,
Benny
and
Bjorn
О,
мы
слушаем
Агнету,
Анифрид,
Бенни
и
Бьорна.
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город.
They'll
never
let
you
down
Они
никогда
не
подведут
тебя.
That
much
is
true
Это
чистая
правда.
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
I
never
knew
such
a
burning
love
before
Я
никогда
прежде
не
знал
такой
жгучей
любви.
Ooh,
you
stop
and
and
you
leave
me
crying
out
for
more
О,
ты
останавливаешься
и
оставляешь
меня
молить
о
большем.
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город.
They'll
never
let
you
down
Они
никогда
не
подведут
тебя.
That
much
is
true
Это
чистая
правда.
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город.
They′ll
never
let
you
down
Они
никогда
не
подведут
тебя.
That
much
is
true
Это
чистая
правда.
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
The
boys
are
back
in
town
Парни
вернулись
в
город.
They′ll
never
let
you
down
Они
никогда
не
подведут
тебя.
That
much
is
true
Это
чистая
правда.
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Ca
me
fait
grand
plaisir)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
(Peux-tu
raccoucher
a
cote
de
moi)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Martin Vincent John, Bell Andrew Ivan
Attention! Feel free to leave feedback.