Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kaçın Kurası
Wessen Los ist das?
Gönül
gözüm
kapalı
Mein
Herzensauge
ist
geschlossen,
Bilerek
sana
yazılıyorum
wissentlich
schreibe
ich
Dir.
A
penceresi
aralı
Oh,
Fenster
einen
Spalt
offen,
Her
yerine
bayılıyorum
ich
liebe
alles
an
Dir.
Yavrum
baban
nereli
Mein
Schatz,
woher
kommt
Dein
Vater?
Nereden
bu
kaşın
gözün
temeli
Woher
kommt
die
Grundlage
Deiner
Augen
und
Brauen?
Sana
neler
demeli
Was
soll
man
Dir
sagen?
Ay
seni
çıtır
çıtır
yemeli
Man
sollte
Dich
knusprig
vernaschen.
Anam
babam
aman
Meine
Mutter,
mein
Vater,
oh
je,
Kaçın
kurası
bu
wessen
Los
ist
das?
Ne
baş
belası
bu
Was
für
eine
Plage
ist
das?
Gönül
kirası
bu,
ah
Das
ist
die
Miete
des
Herzens,
ach.
Aman
bize
nasip
olur
inşallah
Hoffentlich
wird
es
uns
beschert,
inschallah.
Boyuna
da
posuna
da
bin
maşallah
Tausend
Maschallah
für
Deine
Größe
und
Gestalt.
Senden
gelecek
cefalara
Für
die
Leiden,
die
von
Dir
kommen,
Nazlara
sözlere
sazlara
eyvallah
für
das
Kokettieren,
die
Worte
und
die
Musik,
habe
ich
ein
Eyvallah.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fatma Sezen Yildirim, Ercument Vural
Attention! Feel free to leave feedback.