Lyrics and translation Erdal Erzincan, Muharrem Temiz, Yılmaz Çelik & Tolga Sağ - Dağların Eteği Kardır
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dağların Eteği Kardır
Подножия гор покрыты снегом
Boz
bulanık
akan
seller
Мутные,
бурные
потоки
Dost
bendini
yıkar
gider
Разрушают
плотину
дружбы
и
уходят
прочь.
Yar
yoluna
bakan
gözler
Глаза,
что
смотрят
на
дорогу
к
любимой,
Dolu
dolu
döker
gider
Полны
слёз,
льющихся
ручьём.
Dost
yoluna
bakan
gözler
Глаза,
что
смотрят
на
дорогу
к
любимой,
Dolu
dolu
döker
gider
Полны
слёз,
льющихся
ручьём.
Dağların
eteği
kardır
Подножия
гор
покрыты
снегом,
Çektiğim
ah
ile
zardır
Мои
вздохи
и
стенания
— моя
боль.
Yardan
ayrı
kaç
zamandır
Сколько
времени
я
в
разлуке
с
тобой,
Deli
ömür
boşa
gider
Безумная
жизнь
проходит
впустую.
Dağların
eteği
kardır
Подножия
гор
покрыты
снегом,
Çektiğim
ah
ile
zardır
Мои
вздохи
и
стенания
— моя
боль.
Yardan
ayrı
kaç
zamandır
Сколько
времени
я
в
разлуке
с
тобой,
Deli
ömür
boşa
gider
Безумная
жизнь
проходит
впустую.
Şaşırdım
dünya
işine
Сбит
с
толку
делами
мирскими,
Yanarım
aşk
ateşine
Сгораю
в
огне
любви
к
тебе.
Yar
hayalimde
düşümde
Любимая,
в
моих
мечтах
и
снах,
Deli
gönül
coşar
gider
Безумное
сердце
рвётся
к
тебе.
Dost
hayalimde
düşümde
Любимая,
в
моих
мечтах
и
снах,
Deli
gönül
coşar
gider
Безумное
сердце
рвётся
к
тебе.
Dağların
eteği
kardır
Подножия
гор
покрыты
снегом,
Çektiğim
ah
ile
zardır
Мои
вздохи
и
стенания
— моя
боль.
Yardan
ayrı
kaç
zamandır
Сколько
времени
я
в
разлуке
с
тобой,
Deli
ömür
boşa
gider
Безумная
жизнь
проходит
впустую.
Dağların
eteği
kardır
Подножия
гор
покрыты
снегом,
Çektiğim
ah
ile
zardır
Мои
вздохи
и
стенания
— моя
боль.
Yardan
ayrı
kaç
zamandır
Сколько
времени
я
в
разлуке
с
тобой,
Deli
ömür
boşa
gider
Безумная
жизнь
проходит
впустую.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.