Lyrics and translation Erdal Erzincan - Dost Dost Diye Hayaline Yeldiğim
Dost
dost
diye
hayaline
yeldiğim,
yeldiğim
Ты
мечтаешь,
что
друг
- друг,
что
я
живу,
что
я
живу
Dost
ise
ayırmış
özünü
benden
А
друг
отделил
от
меня
свою
сущность
Çatık
kaşı
benlerini
saydığım,
saydığım
Хмурюсь,
считаю
своих
родинок,
считаю
Dost
ise
çevirmiş
yüzünü
benden
А
друг
отвернулся
от
меня
Dost
ise
çevirmiş
yüzünü
benden,
ey-ey-ey-ey
güzelim
А
друг
отвернулся
от
меня,
о
моя
красавица
Hani
dost
uğruna
can
baş
verenler,
verenler
Вот
те,
которые
отдают
жизнь
за
друзей
и
отдают
Hasbeten
söylesin
gözle
görenler
Пусть
говорят
те,
кто
видит.
Şimdi
bizden
yüz
çevirmiş
yarenler,
yarenler
А
те,
которые
отвернулись
от
нас,
- это
те,
кто
раскололся.
Evvel
çektirmezdi
gözünü
benden
Раньше
он
не
спускал
с
меня
глаз
Evvel
çektirmezdi
gözünü
benden,
ey-ey-ey-ey
güzelim
Раньше
он
не
спускал
с
меня
глаз,
о-о-о-о,
моя
красавица.
Gözüm
yaşı
döner
mola
sellere,
sellere
Я
позабочусь
о
наводнениях,
наводнениях.
Bu
ayrılık
har
düşürür
güllere
Это
расставание
грозит
розам
Evvel
aşinaydım
herbir
hallere
Раньше
я
был
знаком
с
любым
случаем
Şimdi
sakınıyor
sözünü
benden
Теперь
он
избегает
меня
Şimdi
sakınıyor
sözünü
benden,
ey-ey-ey-ey-ey
güzelim
Теперь
он
богобоязнен
от
меня,
о-о-о-о-о-о,
моя
красавица
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Asik Veysel Satiroglu, Aşık Veli
Album
Kervan
date of release
11-07-2006
Attention! Feel free to leave feedback.