Erdal Erzincan - Gözün Açık İse - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erdal Erzincan - Gözün Açık İse




Gözün Açık İse
Если твои глаза открыты
Gözün açık ise gel gir katara, katara ey
Если твои глаза открыты, присоединяйся к каравану, к каравану, милая
Bu yol görenindir körün değildir değildir
Эта дорога для видящих, не для слепых, не для слепых
Ne yitirdin ne ararsın bu yerde, bu yerde ey
Что ты потеряла, что ищешь в этом месте, в этом месте, милая?
Bu gül bülbülündür hârın değildir
Эта роза для соловья, не для терновника
Tabip dost, Canan dost, Haydar dost, dost
Целитель друг, Возлюбленная друг, Хайдар друг, друг
Kapuya varmadan dibe geçilmez
Нельзя достичь дна, не дойдя до ворот
Kapuya varmadan dibe geçilmez, geçilmez
Нельзя достичь дна, не дойдя до ворот, не дойдя
Mürşit olmayınca müşkil seçilmez, seçilmez
Без наставника сложно найти правильный путь, сложно найти
Çarşıya varmadan dükkân açılmaz
Нельзя открыть лавку, не дойдя до базара
Bedestan ararsın şarın değildir
Ты ищешь лавку, но это не твоя улица, милая
Tabip dost, Canan dost, Haydar dost, dost
Целитель друг, Возлюбленная друг, Хайдар друг, друг
Benim mürşidimin gönlü ganidir, ganidir
Сердце моего наставника щедрое, щедрое
Mürşidin didarı Hak didârıdır Tabip dost
Лик наставника лик Бога, Целитель друг
Girebilir isen gönül evidir, evidir
Если сможешь войти, это дом сердца, дом сердца
Giremezsen sakın yerin değildir
Если не сможешь, знай, это не твое место
Tabip dost, Canan dost, Haydar dost, dost
Целитель друг, Возлюбленная друг, Хайдар друг, друг
Bak şu erenlerden gelen davâya
Взгляни на призыв, исходящий от святых
Bak şu erenlerden gelen davâya yar, davâya
Взгляни на призыв, исходящий от святых, любимая, призыв
Çakal kâr eylemez şahin avına, avına ey
Шакал не получит добычу сокола, добычу, милая
Pir Sultan eydür çağırır pirine ey, pirine ey
Пир Султан зовет своего учителя, учителя, милая
Erüb yetişmezse pirin değildir
Если влюбленный не достигает своего учителя, это не его учитель
Tabip dost, Canan dost, Haydar dost, dost
Целитель друг, Возлюбленная друг, Хайдар друг, друг
Erüb yetişmezse pirin değildir
Если влюбленный не достигает своего учителя, это не его учитель





Writer(s): Müzik: Anonim, Söz: Anonim


Attention! Feel free to leave feedback.