Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yâr
günümde,
gecemde
derman
Geliebte,
an
meinem
Tag,
in
meiner
Nacht,
meine
Medizin
İlkbaharım,
ferahım
Mein
Frühling,
meine
Erleichterung
En
başından
yolum,
güzergâhım
Von
Anfang
an
mein
Weg,
meine
Route
Bütün
aklım,
zamanım
Mein
ganzer
Verstand,
meine
Zeit
Seni
bir
dinleyen
sazı
neyler?
Was
nützt
eine
Laute,
die
dich
einmal
hört?
Yüzünü
görmeyen
gözü
neyler?
Was
nützen
Augen,
die
dein
Gesicht
nie
sehen?
Yâr
içerden
yanarım,
her
yerde
ararım
seni
Geliebte,
ich
brenne
von
innen,
ich
suche
dich
überall
Yine
dinmez
yaralarım
var,
yine
sende
çareler
Wieder
sind
meine
Wunden,
die
nicht
heilen,
wieder
bei
dir
die
Heilmittel
Yâr
içerden
yanarım,
her
yerde
ararım
seni
Geliebte,
ich
brenne
von
innen,
ich
suche
dich
überall
Yine
dinmez
yaralarım
var,
yine
sende
çareler
Wieder
sind
meine
Wunden,
die
nicht
heilen,
wieder
bei
dir
die
Heilmittel
Yâr
peşinden
koştuğum
serabım
Geliebte,
die
Fata
Morgana,
der
ich
nachjage
Hazanım,
sonbaharım
Mein
Herbst,
mein
Spätherbst
Hep
durduğum
yerim,
mekânım
Immer
der
Ort,
an
dem
ich
stehe,
mein
Raum
En
uzağım,
siyahım
Mein
Fernstes,
mein
Schwarz
Seni
bir
dinleyen
sazı
neyler?
Was
nützt
eine
Laute,
die
dich
einmal
hört?
Yüzünü
görmeyen
gözü
neyler?
Was
nützen
Augen,
die
dein
Gesicht
nie
sehen?
Yâr
içerden
yanarım,
her
yerde
ararım
seni
Geliebte,
ich
brenne
von
innen,
ich
suche
dich
überall
Yine
dinmez
yaralarım
var,
yine
sende
çareler
Wieder
sind
meine
Wunden,
die
nicht
heilen,
wieder
bei
dir
die
Heilmittel
Yâr
içerden
yanarım,
her
yerde
ararım
seni
Geliebte,
ich
brenne
von
innen,
ich
suche
dich
überall
Yine
dinmez
yaralarım
var,
yine
sende
çareler
Wieder
sind
meine
Wunden,
die
nicht
heilen,
wieder
bei
dir
die
Heilmittel
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cumhur Erdem Ergun
Album
İçerden
date of release
10-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.