Erdling - Miasma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erdling - Miasma




Miasma
Миазма
Im Dickicht der Träume (im Dickicht der Träume)
В чаще снов чаще снов)
Verborgen und tief (verborgen und tief)
Сокрытая и глубокая (сокрытая и глубокая)
Ein Moos der Lügen (ein Moos der Lügen)
Мох лжи (мох лжи)
Sich unter dir wiegt (sich unter dir wiegt)
Покачивается под тобой (покачивается под тобой)
Schließ deine Augen, spür, was noch bleibt
Закрой свои глаза, почувствуй, что осталось
Ist da ein Puls, der tief in dir treibt?
Есть ли пульс, что глубоко в тебе бьётся?
Was ist noch Wahrheit? Was ist nur Schein?
Что есть правда? Что лишь иллюзия?
Wenn das, was dich jagt, nur du bist allein
Когда то, что тебя преследует, только ты сама
Und so zieht dich das Miasma, wie ein Schatten, der dich greift
И так тебя влечёт миазма, словно тень, что хватает тебя
Durch die Dunkelheit der Nächte, wo die Stille dich zerreißt
Сквозь темноту ночей, где тишина разрывает тебя
So durchzieht dich das Miasma, wie ein Gift, das dich durchdringt
Так пронизывает тебя миазма, как яд, что проникает в тебя
Doch dein Herz, es schlägt noch immer, auch wenn Nebel dich verschlingt
Но твоё сердце всё ещё бьётся, даже когда туман поглощает тебя
Wach auf
Проснись
Die Reben und Ranken (die Reben und Ranken)
Лианы и ветви (лианы и ветви)
Umschlingen dich fest (umschlingen dich fest)
Обвивают тебя крепко (обвивают тебя крепко)
Worte wie Dornen (Worte wie Dornen)
Слова, как шипы (слова, как шипы)
Wuchern aus dem Geäst (wuchern aus dem Geäst)
Разрастаются из ветвей (разрастаются из ветвей)
Flüstern der Freiheit, dein Geist im Gefecht
Шёпот свободы, твой дух в битве
Lichter der Träume, das Trugbild so echt
Огни грёз, мираж так реален
Echo der Stille, so kalt und so schwer
Эхо тишины, такое холодное и тяжёлое
Ein Sumpf, der dich zieht, immer tiefer ins Leer
Болото, что тянет тебя, всё глубже в пустоту
Und so zieht dich das Miasma, wie ein Schatten, der dich greift
И так тебя влечёт миазма, словно тень, что хватает тебя
Durch die Dunkelheit der Nächte, wo die Stille dich zerreißt
Сквозь темноту ночей, где тишина разрывает тебя
So durchzieht dich das Miasma, wie ein Gift, das dich durchdringt
Так пронизывает тебя миазма, как яд, что проникает в тебя
Doch dein Herz, es schlägt noch immer, auch wenn Nebel dich verschlingt
Но твоё сердце всё ещё бьётся, даже когда туман поглощает тебя
Wach auf
Проснись
Und so zieht dich das Miasma, wie ein Schatten, der dich greift
И так тебя влечёт миазма, словно тень, что хватает тебя
Durch die Dunkelheit der Nächte, wo die Stille dich zerreißt
Сквозь темноту ночей, где тишина разрывает тебя
So durchzieht dich das Miasma, wie ein Gift, das dich durchdringt
Так пронизывает тебя миазма, как яд, что проникает в тебя
Doch dein Herz, es schlägt noch immer, auch wenn Nebel dich verschlingt
Но твоё сердце всё ещё бьётся, даже когда туман поглощает тебя
Wach auf
Проснись
Wach auf
Проснись
Wach endlich auf
Проснись же наконец






Attention! Feel free to leave feedback.