Lyrics and translation Erdoğan Emir - Seyid Riza Rê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seyid Riza Rê
Путь Сейида Ризы
Vanê,
asma
hardê
dewrêşî
Ван,
виноград
поспел
на
лозе,
Fîsta
ra
dare
Фисташки
на
дереве.
Tîjî
rîyê
xo
minito
to
ser
mi
ra
Слезы
твои
капают
на
меня.
Ey
ḳalê
heştay!
О,
моя
восьмидесятилетняя!
Henî
kata
sona?
Когда
же
свадьба?
Reyê
sêr
ke
qomê
xo
de
Посмотри
на
свой
народ,
So
ḳalê
mi,
so!
Поклянись,
моя
дорогая,
поклянись!
Ma
kî
to
dima
ra
yîme
Мы
остались
позади,
Bê
xeta
yîme
Мы
без
вины,
Bê
guna
yîme
Мы
без
греха,
Vanê,
bazarê
genimî
de
Ван,
на
пшеничном
базаре,
Vanê,
bazarê
genimî
de
Ван,
на
пшеничном
базаре,
Genim
nêno
rotene
Пшеницу
не
продают,
Bazarê
genimê
Xarpêtî
de
На
пшеничном
базаре
Харпута
Sarê
însonî
yenê
rotene
Продаются
головы
людей,
Sarê
însonî
Головы
людей,
Ebe
mejdîyayû
С
украшениями,
Sareyî
roşînê,
sareyî
Светлые
головы,
головы,
Meydanê
genimê
Xarpêtî
de
На
площади
пшеницы
Харпута
De
law
va
ke
Говорят,
что
Bêrê
bêrê
bêrê
bêrê!
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри!
Ne
lo
seyîdê
mi
Разве
не
мой
сейид
Esto
dara
kamile
Стоит
у
дерева
казни,
Lêl
ra
raver
Перед
Лелой,
Lacî
ra
tepîya
После
Лачи,
De
law
va
ke
Говорят,
что
Bêrê
bêrê
bêrê
bêrê!
Смотри,
смотри,
смотри,
смотри!
Dec
ra
se
kerê?
Что
ты
делаешь?
Na
senê
xayînî
ya?
Разве
это
не
предательство?
Wîjdanê
na
dîna
kotî
yo?
Где
же
совесть
этой
проклятой
религии?
N'erê
hey,
ne
hey
ne
hey
ne
hey!
Нет,
нет,
нет,
нет,
нет!
Welat
kut
desto
ver
Страна
подняла
руки,
Seyîdê
mi
berdo
Мой
сейид
пошел
Sûka
Xarpêtî
de
В
город
Харпут,
Ne
mezele
bellî
ya
Это
не
шутка,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rustamjon Makhmudov, Ali Ekber Kayis, Erdogan Emir
Attention! Feel free to leave feedback.