Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
God
damn,
god
damn,
wow
Gott
verdammt,
Gott
verdammt,
wow
God
damn,
god
damn,
wow
Gott
verdammt,
Gott
verdammt,
wow
God
damn,
god
damn,
wow
Gott
verdammt,
Gott
verdammt,
wow
God
damn,
god
damn,
wow
Gott
verdammt,
Gott
verdammt,
wow
God
damn,
lost
my
manners
in
a
dark
place
Gott
verdammt,
habe
meine
Manieren
an
einem
dunklen
Ort
verloren
God
damn,
I'm
so
drunk
I
cannot
see
straight
Gott
verdammt,
ich
bin
so
betrunken,
ich
kann
nicht
klar
sehen
God
damn,
I
never
learn
I
guess
Gott
verdammt,
ich
lerne
wohl
nie
dazu
But
please
forgive
me
for
what
l've
done
Aber
bitte,
Liebling,
vergib
mir
für
das,
was
ich
getan
habe
Ey,
for
what
I've
done,
for
what
I've
done
Ey,
für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
getan
habe
I'm
just
tryna
chase
the
sun
Ich
versuche
nur,
die
Sonne
zu
jagen
Tryna
chase
the
sun
Versuche,
die
Sonne
zu
jagen
Chase
another
serotonin
Jage
ein
weiteres
Serotonin
I
just
killed
another
one
so
I
know,
this
gonna
hurt
like
a
bitch
Ich
habe
gerade
noch
eins
getötet,
also
weiß
ich,
das
wird
verdammt
weh
tun
When
the
morning
come
Wenn
der
Morgen
kommt
For
now
I'ma
dance
to
the
beat
of
the
drum,
drum,
drum,
ey
Vorerst
werde
ich
zum
Beat
der
Trommel
tanzen,
tanzen,
tanzen,
ey
On
every
beat
I'm
going
dumb,
dumb,
dumb
Bei
jedem
Beat
werde
ich
verrückt,
verrückt,
verrückt
Way
too
much
pain
to
numb,
to
numb
Viel
zu
viel
Schmerz,
um
ihn
zu
betäuben,
zu
betäuben
God
damn,
lost
my
manners
in
a
dark
place
Gott
verdammt,
habe
meine
Manieren
an
einem
dunklen
Ort
verloren
God
damn,
I'm
so
drunk
I
cannot
see
straight
Gott
verdammt,
ich
bin
so
betrunken,
ich
kann
nicht
klar
sehen
God
damn,
I
never
learn
I
guess
Gott
verdammt,
ich
lerne
wohl
nie
dazu
But
please
forgive
me
for
what
I've
done
Aber
bitte,
Liebling,
vergib
mir
für
das,
was
ich
getan
habe
Ey,
for
what
I've
done,
for
what
I've
done
Ey,
für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
getan
habe
I'm
just
tryna
chase
the
sun
Ich
versuche
nur,
die
Sonne
zu
jagen
Tryna
chase
the
sun
Versuche,
die
Sonne
zu
jagen
Ey,
lets
go,
lets
go,
lets
go
Ey,
los
geht's,
los
geht's,
los
geht's
Ey,
where
do
you
wanna
go?
Ey,
wohin
willst
du
gehen?
Lets
fly
away
on
a
cloud
of
serotonin,
ah
Lass
uns
auf
einer
Wolke
aus
Serotonin
davonfliegen,
ah
'Cause
we're
so
tired
of
feeling
numb,
numb,
numb,
numb,
numb
Denn
wir
sind
es
so
leid,
uns
taub
zu
fühlen,
taub,
taub,
taub,
taub
They
might
say
that
we're
young
young
young
and
dumb
Sie
mögen
sagen,
dass
wir
jung,
jung,
jung
und
dumm
sind
But
fuck
them
we're
only
young,
young,
young
once
Aber
scheiß
drauf,
wir
sind
nur
einmal
jung,
jung,
jung
God
damn,
lost
my
manners
in
a
dark
place
Gott
verdammt,
habe
meine
Manieren
an
einem
dunklen
Ort
verloren
God
damn,
I'm
so
drunk
I
cannot
see
straight
Gott
verdammt,
ich
bin
so
betrunken,
ich
kann
nicht
klar
sehen
God
damn,
I
never
learn
I
guess
Gott
verdammt,
ich
lerne
wohl
nie
dazu
But
please
forgive
me
for
what
I've
done
Aber
bitte,
Liebling,
vergib
mir
für
das,
was
ich
getan
habe
Ey,
for
what
I've
done,
for
what
I've
done
Ey,
für
das,
was
ich
getan
habe,
für
das,
was
ich
getan
habe
I'm
just
tryna
chase
the
sun
Ich
versuche
nur,
die
Sonne
zu
jagen
Tryna
chase
the
sun
Versuche,
die
Sonne
zu
jagen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frederik Kramer
Attention! Feel free to leave feedback.