Erekle Deisadze - Didi Qartveli - translation of the lyrics into German

Didi Qartveli - Erekle Deisadzetranslation in German




Didi Qartveli
Großer Georgier
ნუ მეძებ იქ, სადაც არ ვარ
Such mich nicht dort, wo ich nicht bin
მე ყვავილებით დანაღმული მთა ვარ
Ich bin ein mit Blumen verminter Berg
მთა ვარ, როცა მთავარ გამზირზე ვდგავარ
Ich bin ein Berg, wenn ich auf dem Hauptboulevard stehe
პოლიციელების ალყაში მონუმენტს ვგავარ
In der Umzingelung der Polizisten gleiche ich einem Monument
გემს, გემს ამ ზღვაში ვინ განაგებს
Das Schiff, wer steuert dieses Schiff auf diesem Meer?
ვინ აფერადებს დილით ცის კამარებს
Wer färbt morgens den Himmel?
დევს, დევს, ხალხი ათოვს ტრამალებს
Es liegt, es liegt, das Volk beschneit die Pfade
ამ ომში ღმერთი ლოცავს ჩაგრულთა ამალებს
In diesem Krieg segnet Gott die Scharen der Unterdrückten
დამიზნებულ ხელკეტებს ვიცილებ ყველას
Ich weiche allen gezielten Schlagstöcken aus
და ვენდობი მხოლოდ ჩემს კეტებს
Und vertraue nur meinen Turnschuhen
ასე უთქვამთ, ლეგენდები არ კვდებიან
So sagt man, Legenden sterben nicht
ლეგენდები იბადებიან და ხდებიან
Legenden werden geboren und entstehen
იმის გამო, რისთვისაც ისინი ცდებიან
Wegen dem, was sie versuchen
საერთო სტატისტიკას მაინც ვერ აცდებიან
Der allgemeinen Statistik können sie dennoch nicht entkommen
მოგონებიდან სხვა მოგონებამდე
Von einer Erinnerung zur nächsten
მაცილებენ ქუჩის ძაღლები ღამე სახლამდე
Begleiten mich die Straßenhunde nachts nach Hause
ამცირებენ მანძილებს აქამდე
Sie verkürzen die Entfernungen bis hierher
ამცირებენ სიმძიმეს ამ [?]
Sie verringern die Schwere dieser [?]
გულს ჰკითხე ასე რატომ დუმს
Frag das Herz, warum es so schweigt
მშვიდად გადახედე გზას
Schau ruhig auf den Weg
და მიყევი სიარულს
Und geh weiter
არ ვეძებ იმას, რაც სიბნელის ფონზე ბრწყინავს
Ich suche nicht das, was im Dunkeln leuchtet
არ განვიხილავ იმას, რაც მე არ მიხილავს
Ich betrachte nicht das, was ich nicht gesehen habe
არ ვეძებ იმას მე და ვამბობ იმასვე
Ich suche es nicht und sage dasselbe
ვინც, როგორც ჯედაი დგას განაპირასვე
Wer, wie ein Jedi, am Rande steht
მომეცი ხელები, შემოვიხვიო ტანზე
Gib mir deine Hände, lass mich sie um meinen Körper legen
რეზინის ტყვიები ყვავილებივით კანზე
Gummigeschosse wie Blumen auf der Haut
და როცა ისინი ჩვენ გვაგზავნიდნენ წყალზე
Und als sie uns aufs Wasser schickten
მოგვქონდა ახალი შეკითხვები და სხვა მზე
Brachten wir neue Fragen und eine andere Sonne
რა მქვია მე?
Wie heiße ich?
რა გვარის ვარ?
Welchen Nachnamen habe ich?
ვინა ხარ შენ?
Wer bist du?
მე პატარა ქართველი ვარ
Ich bin ein kleiner Georgier
უნდა გავიზარდო და გავხდე კიდევ უფრო დიდი
Ich muss wachsen und noch größer werden
რა მქვია მე?
Wie heiße ich?
რა გვარის ვარ?
Welchen Nachnamen habe ich?
ვინა ხარ შენ?
Wer bist du?
რა მქვია მე?
Wie heiße ich?
რა გვარის ვარ?
Welchen Nachnamen habe ich?
ვინა ხარ შენ?
Wer bist du?





Writer(s): Giorgi Keburia, Erekle Deisadze, Anzor Chikhladze


Attention! Feel free to leave feedback.