Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Industriis Qaro
Wind der Industrie
ვეძებდი
კითხვებს,
იმდენი
რამე
მკითხეს
Ich
suchte
nach
Fragen,
so
vieles
wurde
ich
gefragt
პასუხები
თვითონ
უნდა
იპოვო,
ასე
მითხრეს
Die
Antworten
musst
du
selbst
finden,
so
sagte
man
mir
არც
წამიკითხეს
და
ისე
განმიკითხეს
Man
hat
mich
nicht
mal
gelesen
und
doch
über
mich
geurteilt
და,
რაც
ვერ
იპოვეს,
თავისი
ხელით
შეთითხნეს
Und
was
sie
nicht
fanden,
haben
sie
mit
eigener
Hand
erfunden
როცა
გული
ცემს,
სიცოცხლის
სუნი
მცემს
Wenn
das
Herz
schlägt,
rieche
ich
den
Duft
des
Lebens
ვუყურებ
ქუჩას,
როგორც
მსახიობი
კულისებს
Ich
schaue
auf
die
Straße,
wie
ein
Schauspieler
hinter
die
Kulissen
ქარში
მომეცი
ნიშანი,
გაფანტავ
კუ
ნისლებს
Gib
mir
ein
Zeichen
im
Wind,
du
wirst
den
dichten
Nebel
zerstreuen
Jesus
in
the
house,
ზეციდან
თუ
გვისმენს
Jesus
in
the
house,
ob
er
uns
vom
Himmel
aus
hört?
ვინ
დაიკავებს
[?]
წინა
ხაზს
Wer
wird
die
vorderste
[?]
Linie
einnehmen?
პასუხებს
ქუთაისის
ძველი
ქუჩები
ინახავს
Die
Antworten
bewahren
die
alten
Straßen
von
Kutaissi
ერთ
უბანში
გავიზარდეთ
Wir
sind
im
selben
Viertel
aufgewachsen
მე
არ
ვიმეორებ
იმას,
რაც
ჩემი
თვალით
არ
მინახავს
Ich
wiederhole
nicht,
was
ich
nicht
mit
eigenen
Augen
gesehen
habe
წინა
მთებს,
უკან
ფრთებს,
ქარი
ფონს
Vorne
Berge,
hinten
Flügel,
der
Wind
schafft
die
Kulisse
უკეთებს,
უკვეთავს,
უკვეთავს
და
ირჩევს
უკეთესს
Macht
es
besser,
gibt
den
Auftrag,
gibt
den
Auftrag
und
wählt
das
Bessere
ინდუსტრიის
ქარო
Wind
der
Industrie
დროზე
მეტად
ჩაქრო
Wehe
schneller
als
die
Zeit
მე
ვიცი,
რომ
ამ
ქალაქის
მეგობარი
ხარო
Ich
weiß,
dass
du
ein
Freund
dieser
Stadt
bist
მდგომიარე
გზიდანვე
Direkt
vom
Wegesrand
საბაგიროების
მიმოსვლას
Das
Kommen
und
Gehen
der
Seilbahnen
ხიდიდან
უყურებდი
Hast
du
von
der
Brücke
aus
beobachtet
მზის
ამოსვლას
Den
Sonnenaufgang
მდგომიარე
გზიდანვე
Direkt
vom
Wegesrand
საბაგიროების
მიმოსვლას
Das
Kommen
und
Gehen
der
Seilbahnen
ხიდიდან
უყურებდი
Hast
du
von
der
Brücke
aus
beobachtet
მზის
ამოსვლას
Den
Sonnenaufgang
გაჩერდა
ძველი
ავტომობილი
Ein
altes
Auto
hielt
an
ქუჩამ
დააგო
ასფალტზე
პირი
Die
Straße
legte
ihr
Antlitz
auf
den
Asphalt
მცენარეა
დასტრესილი
Die
Pflanze
ist
gestresst
თავებია
გასრესილი
Köpfe
sind
zerquetscht
ეს
ზასტავაა
მთლიანად
დაცვა
Dieser
Posten
ist
vollständig
gesichert
და
ჭკვიანად
და
თავაზიანად
Und
klug
und
höflich
არ
ვაზიანებთ,
თუ
წესი
[?]
Wir
schaden
nicht,
wenn
die
Regel
[?]
გავაზიარებთ,
თუ
ეზიარა
Wir
teilen
es,
wenn
man
daran
teilhat
თავი
კალთაში
Kopf
im
Schoß
თავი
ხან
ძირს,
ხან
ლომის
ხახაში
Kopf
mal
unten,
mal
im
Rachen
des
Löwen
ბიჭი
ბაზრობს,
გადაგიცვლი
ნაგანში
Der
Junge
dealt
und
sagt:
Ich
tausche
dich
gegen
einen
Nagant
ბიჭი
ამბობს,
არ
დავრჩები
ნაგავში
Der
Junge
sagt,
ich
werde
nicht
im
Müll
landen
და
ამ
ამბავში
Und
in
dieser
Geschichte
და
ამ
ამქარში
Und
in
dieser
Szene
მასტი
სტარტზე
[?]
ამ
ქარში
Der
Typ
ist
am
Start
[?]
in
diesem
Wind
მაგიდაზე
მუსკატია
ბამბაში
Auf
dem
Tisch
liegt
Muskatnuss
in
Watte
აქედან
სახლში
Von
hier
nach
Hause
აქედან
დალშე
Von
hier
weiter
აქედან
გალში
Von
hier
nach
Gali
აქედან
სახლში
Von
hier
nach
Hause
აქედან
სახლში
Von
hier
nach
Hause
აქედან
დალშე
Von
hier
weiter
აქედან
დალშე
Von
hier
weiter
აქედან
სახლში
Von
hier
nach
Hause
აქედან
სახლში
Von
hier
nach
Hause
ინდუსტრიის
ქარო
Wind
der
Industrie
დროზე
მეტად
ჩაქრო
Wehe
schneller
als
die
Zeit
მე
ვიცი,
რომ
ამ
ქალაქის
მეგობარი
ხარო
Ich
weiß,
dass
du
ein
Freund
dieser
Stadt
bist
მდგომიარე
გზიდანვე
Direkt
vom
Wegesrand
საბაგიროების
მიმოსვლას
Das
Kommen
und
Gehen
der
Seilbahnen
ხიდიდან
უყურებდი
Hast
du
von
der
Brücke
aus
beobachtet
მზის
ამოსვლას
Den
Sonnenaufgang
მდგომიარე
გზიდანვე
Direkt
vom
Wegesrand
საბაგიროების
მიმოსვლას
Das
Kommen
und
Gehen
der
Seilbahnen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erekle Deisadze, Anzor Chikhladze
Attention! Feel free to leave feedback.