Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ვისი
ტანკები
დაიკავებენ
ამ
გამზირს
Wessen
Panzer
werden
diese
Allee
besetzen?
ამ
დილით
თურმე
ქალაქში
პური
გაძვირდა
Heute
Morgen
soll
in
der
Stadt
das
Brot
teurer
geworden
sein.
სიღარიბე
ახლა
უკვე
ყველა
კართან
ზის
Die
Armut
sitzt
jetzt
vor
jeder
Tür.
Ვიგრძენი
რომ
ფონი
კიდევ
უფრო
დამძიმდა
Ich
spürte,
dass
die
Stimmung
noch
bedrückender
wurde.
კაპიტალიზმი
ცოცავს
და
აფინანსებს
ლოცვას
Der
Kapitalismus
kriecht
und
finanziert
das
Gebet.
კონკურენციის
სახელით
ძლიერებით
სუსტებს
ხოცავს
Im
Namen
des
Wettbewerbs
töten
die
Starken
die
Schwachen.
გახეულ
ჯიბეში
სანამ
მოიძიებ
ხურდებს
Während
du
in
deiner
zerrissenen
Tasche
nach
Kleingeld
suchst,
როცა
ითვლიან
სად
ეჩქარება
შენზე
მეტი
დროც
აქვს
zählen
sie,
wo
es
eilig
ist,
und
haben
mehr
Zeit
als
du.
ყოველ
დილით
ბანკიდან
გირეკავენ
Jeden
Morgen
rufen
sie
dich
von
der
Bank
an.
გემუქრებიან
ქირით
მომავალს
გიჭამენ
Sie
drohen
dir,
fressen
deine
Zukunft
mit
Miete.
გადადგამ
ნაბიჯს
ღია
კარებს
გიკეტავენ
Du
machst
einen
Schritt,
sie
schließen
dir
die
offenen
Türen.
გაგიღიმებენ
და
მერე
ღიმილით
გკლავენ
Sie
lächeln
dich
an
und
töten
dich
dann
mit
einem
Lächeln.
მივმართავ
ელიტებს
კაპიტალის
სატელიტებს
Ich
wende
mich
an
die
Eliten,
die
Satelliten
des
Kapitals.
ელოდებოდნენ
ზენიტებს
ახლა
კი
მიწა
ვერ
იტევს
Sie
erwarteten
den
Zenit,
aber
jetzt
kann
die
Erde
sie
nicht
mehr
tragen.
რა
უნდა
ვისაუბრო
მათზე
Was
soll
ich
über
sie
reden,
რომ
არ
გადავუარო
თავზე
ohne
über
sie
hinwegzugehen?
ღია
კარებიდან
ვუყურებ
ამ
დროს
ქუჩიდან
განაგონს
Von
der
offenen
Tür
aus
höre
ich,
was
die
Straße
zu
sagen
hat.
სანამ
აზრები
ნავარდობს
ვუსმენ
კორპუსის
ნაამბობს
Während
meine
Gedanken
schweifen,
höre
ich
den
Erzählungen
des
Wohnblocks
zu.
ვეძებდი
სხვა
ნაყოფს
შიმშილი
არ
ლაპარაკობს
Ich
suchte
nach
anderen
Früchten,
der
Hunger
spricht
nicht.
სანამ
ეძებენ
სხვა
ბატონს
ვკარგავ
სიტყვების
კაბადონს
Während
sie
nach
anderen
Herren
suchen,
verliere
ich
den
Faden
meiner
Worte.
ვინ
გადაჭრის
ამ
მატარებლის
ლიანდაგს
Wer
wird
die
Schienen
dieses
Zuges
durchtrennen?
ვინ
შეამზადებს
ცვლილებებისთვის
ნიადაგს
Wer
wird
den
Boden
für
Veränderungen
vorbereiten?
თუ
რას
ვაპირებ
ისევ
ისე
მკითხავ
Wenn
du
mich
wieder
fragst,
was
ich
vorhabe,
Ქარხნების
ხმაზე
აკრძალულ
ფსალმუნებს
წაგიკითხავ
werde
ich
dir
verbotene
Psalmen
zum
Klang
der
Fabriken
vorlesen,
meine
Schöne.
ვინ
გადაჭრის
ამ
მატარებლის
ლიანდაგს
Wer
wird
die
Schienen
dieses
Zuges
durchtrennen?
ვინ
შეაკავებს
უცებ
მოვარდნილ
ნიაღვარს
Wer
wird
die
plötzlich
hereinbrechende
Flut
aufhalten?
ისინი
ყოველთვის
დაგვპირდებიან
მწვერვალებს
Sie
werden
uns
immer
Gipfel
versprechen,
მაგრამ
კეფაზე
მათი
მუხლი
მიგვაწებებს
იატაკს
aber
ihr
Knie
auf
unserem
Nacken
drückt
uns
zu
Boden.
გარეთ
კი
მასებს
შიმშილი
აბალანსებს
Draußen
aber
hält
der
Hunger
die
Massen
im
Gleichgewicht.
სკოლის
კედლიდან
ვიღებ
ნასროლი
ტყვიის
მასრებს
Von
der
Schulwand
nehme
ich
die
Patronenhülsen.
რამდენჯერაც
დაგდებულს
წყალი
პეშვიდან
მასვეს
So
oft
sie
mir,
dem
am
Boden
Liegenden,
Wasser
aus
der
Handfläche
gaben,
ჩემი
გულის
ცემა
შეადარებს
ბასებს
vergleicht
mein
Herzschlag
mit
Bässen.
გარეთ
კი
მასებს
შიმშილი
აბალანსებს
Draußen
aber
hält
der
Hunger
die
Massen
im
Gleichgewicht.
სკოლის
კედლიდან
ვიღებ
ნასროლი
ტყვიის
მასრებს
Von
der
Schulwand
nehme
ich
die
Patronenhülsen.
რამდენჯერაც
დაგდებულს
წყალი
პეშვიდან
მასვეს
So
oft
sie
mir,
dem
am
Boden
Liegenden,
Wasser
aus
der
Handfläche
gaben,
ჩემი
გულის
ცემა
შეადარებს
ბასებს
vergleicht
mein
Herzschlag
mit
Bässen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erekle Deisadze, Anzor Chikhladze
Attention! Feel free to leave feedback.