Erekle Deisadze feat. Dilla & KayG - Love Song (feat. Dilla & KayG) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erekle Deisadze feat. Dilla & KayG - Love Song (feat. Dilla & KayG)




Love Song (feat. Dilla & KayG)
Песня о любви (feat. Dilla & KayG)
Აფრიკაში გავიარე ასაღებად ფაქტის
Прошёл Африку, чтобы постичь суть факта,
Კაიროში დამიბარეს საიდუმლო უბნის
В Каире назначили встречу в тайном квартале.
Მე ვარ დიდი დიღომივით, თავში ქარები ქრის
Я, как Диди-Дигоми, ветра гуляют в голове,
Ესთეტიკა ღამის სამის გარე ვაზისუბნის
Эстетика трёх ночи за пределами Вазисубани.
Ლომბარდები მინათებენ გამზირზე პეკინის
Ломбарды светятся на пекинской улице,
Ისტორიული ვარ, როგორც ცენტრი ნახალოვკის
Я исторический, как центр Нахаловки,
Მასიური, როგორც მასივები ვარკეთილის
Массивный, как массивы Варкетили,
Მაგიური, როგორც ნათებები სტუდქალაქის
Магический, как огни Студгородка.
Მე ვარ loco-loco-loco, თავში ქარები ქრის
Я loco-loco-loco, ветра гуляют в голове,
Ვჭამე სოკო-სოკო-სოკო, იაგუარები დღის
Ешь грибы-грибы-грибы, ягуары дня,
Იაგუარი ვარ და ვიცი ხასიათი ღამის
Я - ягуар и знаю характер ночи,
Სოხუმელი მუტანტი ვარ, პროდუქტი თბილისის
Сухумский мутант, продукт Тбилиси.
And I'm a leader გარეუბნის ქარების
And I'm a leader пригородных ветров,
And I'm a breeder ამ ველური ბავშვების
And I'm a breeder этих диких детей,
A ringleader, შორეული ნათების
A ringleader далёких огней,
And I'm a speaker დაკარგული თავების
And I'm a speaker потерянных голов.
And I'm a leader გარეუბნის ქარების
And I'm a leader пригородных ветров,
And I'm a breeder ამ ველური ბავშვების
And I'm a breeder этих диких детей,
A ringleader, შორეული ნათების
A ringleader далёких огней,
And I'm a speaker დაკარგული თავების
And I'm a speaker потерянных голов.
Ასე-ასე იწერებოდა მეტაურბანული სონეტი
Так-так писался метаурбанистический сонет,
Მინდორში ღამით ყვავილებს გიკრეფდა პოეტი
Поэт собирал тебе цветы ночью в поле.
Ხშირად მქონია დიდი აღმაფრენის მომენტი
Часто испытывал моменты большого взлёта,
Პირველად ცა იყო ჩემი გახსნილი კონვერტი
Впервые небо было моим открытым конвертом.
Მე ვკითხულობდი მდინარეებიდან მთების ძახილს
Я читал крик гор из рек,
Ტაძარი გავდა თოვლში გაჩერებულ მარხილს
Тадзари прошёл через остановившийся в снегу марш,
Ძიება-ძიებაში მივაგენი სხვა ხილს
В поисках нашёл другие плоды
Და პოეზიას, როგორც არსებობის სამხილს
И поэзию как доказательство существования.
Რამოდენიმე წამში რამდენი ნება დევს
Сколько воли в нескольких секундах,
Გამოვედი მე ქარში, ვეძახი ბინადრებს
Я вышел на ветер, зову жителей.
Რამე თუ დაკარგე, ვერაფრით მიაგნებ
Если что-то потерял, никак не найдёшь,
Შენც ადექი და დაკარგულს პატივი მიაგე
Ты тоже встань и отдай дань уважения потерянному.
Რაც მახსოვს, ქუდს ვატარებდი ნაქსოვს
Насколько помню, носил вязаную шапку,
Მიცავდა მზის სათვალე
Меня защищали солнцезащитные очки.
Გულში ვმღეროდი love song-ს, ვმღეროდი love song-ს
В душе пел песню о любви, пел песню о любви,
Რაც მახსოვს, ქუდს ვატარებდი ნაქსოვს
Насколько помню, носил вязаную шапку,
Მიცავდა მზის სათვალე
Меня защищали солнцезащитные очки.
Გულში ვმღეროდი love song-ს, ვმღეროდი love song-ს
В душе пел песню о любви, пел песню о любви,
Თავში შავი თეთრთან ბრძოლაში არი, Ჩემ თავში ციფრები დარბიან
В голове чёрное борется с белым, в моей голове бегают цифры,
Შავი ვაიბები პრესავენ თეთრებს, ჩემ თავში ორეოებია
Чёрные вайбы давят на белые, в моей голове Орео,
Ეგეთია კოდი, ეს არაა bug-ი, ჩემ თავში რო error-ებია
Это код, это не баг, в моей голове ошибки,
Მოაყარე ჩილი, ვარ მექსიკელივით, გალოვკა არაა ეს სომბრეროებია
Добавь чили, я как мексиканец, это сомбреро на голове, не галовка.
Თავში შავი თეთრთან ბრძოლაშია, ჭადრაკის დაფაზე ვცეკვავ shmoney dance-ს
В голове чёрное борется с белым, на шахматной доске танцую shmoney dance,
Არ სჭირდება მიღება რამის, ყველა ტვინში ისედაც თითო შამანი დევს
Не нужно принимать что-либо, у каждого в голове и так по шаману,
Ვნახე ყველაზე ფსკერი
Я видел самое дно,
Ვყლაპე ყველა მტვერი
Глотал всю пыль,
Გამოვძვერი ჩემით, არ გავიკარე xanny
Выбрался сам, не глотал ксанакс,
Ცა შავი და სველი
Небо чёрное и мокрое,
Ამომყავს გველი ხვრელით
Вытаскиваю змею из норы,
Რაც მინდოდა, ჩემით ვქენი
Что хотел, сделал сам,
Დილის სეირნობა ლისზე
Прогулка по Дилиси на Лизе,
Ალბომის დემოებს ვისმენ
Слушаю демки альбома,
Ღამით ჩილიმი და chilling
Ночью чилим и чиллинг,
BPM-ს ვაყოლებ კისერს
BPM кручу на шее,
Სიზმრები, 3D-ში, როგორც სპილბერგი
Сны, в 3D, как у Спилберга,
Შრომა მითარგმნე ციფრებში
Переведи мой труд в цифры,
Მშვიდი ცურვა, არავის ვერჩი
Спокойное плавание, никого не обгоняю,
Ტვინი ბეჭდავს, როგორც პრინტერი
Мозг печатает, как принтер,
Ვკაწრავ ასებს, როგორც სპრინტერი
Царапаю сотни, как спринтер,
Არაფრიდან გმირები
Герои из ничего,
Ტალახიდან გვირილები
Ромашки из травы,
Სემპლებია ვინილების
Сэмплы винила,
Ქიმიური ღიმილები
Химические улыбки,
Ვწრუპავ ტკივილებს და ვეწევი ტრამვებს, სულ ასეა, ეს არი ერთ-ერთი ღამე
Впитываю боли и курю травмы, так всегда, это одна из ночей,
Შემიყვარდა პირველი შეხებიდანვე
Я полюбил тебя с первого прикосновения,
Სადაც ვაბიჯე, მე სულ თემები დავდე
Где бы я ни ступил, я оставлял темы,
Თმები მიყვარს უკან და ხელები განზე
Я люблю волосы назад и руки в стороны,
Წვეთები სრიალებენ, გველები ტანზე
Капли скользят, змеи на теле,
Შენ შეახვევ გრამებს, მე - ტერენტი გრანელს
Ты обнимешь граммы, а я - Терентия Гранеля,
Დავაბრუნოთ დრო, მოდი TENET-ი ჩართე
Давай повернём время вспять, включи "Довод",
Არ შეტოპო ღრმად და თუ შეტოპე ღრმად
Не заходи слишком глубоко, а если зашёл слишком глубоко,
Მერე ვერ გეყოფა, დიდი თევზები ყლაპე
Тогда тебе не хватит, проглоти больших рыб,
Ზღვა არიდებს ფანტელს, რას დაეძებ ნაპირს
Море отталкивает лодку, зачем искать берег,
Გასაბერი ნავი, წინ გემები ფანტე
Надувная лодка, впереди корабли,
Ვუყურე ჩაპლინს, მერე ფერები ჩავრთე
Посмотри Чаплина, потом включу цвета,
Მე და ჩემი ბარბი ვაზაპრავკებთ ჩარტერს
Я и моя Барби заправляем чартер,
Ტვინში მთელი ბარგი, არ ვატარებ ჩანთებს
Весь багаж в голове, не ношу сумки,
Აქ ვაიბი ჟონავს, ნუ უყურებ ჩარტებს
Здесь вайб течёт, не смотри на чарты,
Ჩემ დემონებს ეშინიათ ჩემი
Мои демоны боятся меня,
Ჩემი ყველა-ჩემი ყველა დემონია ძღვენი
Все мои демоны - это дар,
Ლამიქტალი Მიბლოკავს ჩემ ნამდვილ ემოციებს
Ламиктал блокирует мои настоящие эмоции,
Ყველა დემონია ძღვენი
Все демоны - это дар,
I'm a leader
I'm a leader
Amanita
Amanita
I'm a leader
I'm a leader
Amanita
Amanita





Writer(s): Giorgi Keburia, Erekle Deisadze, Anzor Chikhladze


Attention! Feel free to leave feedback.