Erfan, Taham & Ali Gdaal - Chi Migi (feat. Taham & Ali Gdaal) - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Erfan, Taham & Ali Gdaal - Chi Migi (feat. Taham & Ali Gdaal)




Chi Migi (feat. Taham & Ali Gdaal)
What You Sayin' (feat. Taham & Ali Gdaal)
یه مشت قالتاق یه مشت آشغال
A bunch of phonies, a bunch of trash
یه مشت قلابی سیبیل قاجار
A bunch of fakes with Qajar mustaches
گاهی باشون قاطی میشم ناچار
Sometimes I get caught up with them, I have to
گاهی میپیچونمشون ناچار
Sometimes I avoid them, I have to
یارو آیپاد یارو آچار مینویسم و گاهی
Dude's an iPod, dude's a wrench, I write and sometimes
گاهی کاغذ مچاله میشه و تو زباله میره
Sometimes the paper gets crumpled and goes in the trash
و دوباره میگه خماره بیته
And he says again, the beat's addictive
تو این دوره که رده رپر مملکت به سیبیلو دعا و ریشه
In this era where the country's rapper rank is based on mustache, prayer, and roots
لابد رپم شعاره دیگه
Then my rap must be a slogan
لابد جندست که به همه شماره میده
It must be second-hand, giving its number to everyone
ولی اگه خوب نکنیش دوباره میره
But if you don't treat it right, it'll leave again
بیرونی از بازی قماره دیگه
It's out of the gambling game
تا که مثل غباره شیشه پاک بشی
Until you become clean like dust on glass
تا که تصویر همه صاف بشه
Until everyone's image becomes clear
تازه تر از بند نافو خالص تر از خاک بشه
Fresher than the umbilical cord, purer than the soil
هرچی خواست بگه این رپرا دقل
Whatever these fake rappers want to say
رویی که نشونت میده صورتش نیست ماسکشه
The face it shows you is not its face, it's a mask
خودم بودم خودمم میمیرم هرچی هم میگم راستشه
I was myself, I die myself, whatever I say is true
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
تنها راهه فراره پرواز
The only escape is flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
تنها راهه فراره پرواز
The only escape is flight
چی میگی هه؟
What you sayin', huh?
چیزی که میگیمو میگیری نه؟
You get what we're sayin', right?
چیزی که دیدیمو میبینی نه؟
You see what we've seen, right?
میشینی پ
You sit down
نیستین هیچ چیزی بی من!
You're nothin' without me!
چی میگی هه؟
What you sayin', huh?
چیزی که میگیمو میگیری نه؟
You get what we're sayin', right?
چیزی که دیدیمو میبینی نه؟
You see what we've seen, right?
میشینی پ
You sit down
نیستین هیچ چیزی بی من!
You're nothin' without me!
آه
Ah
میخونم قلبمه مرکز
I sing, it's my heart, the center
میزنم حرفمومن مخزن رمزم
I speak, my words are a reservoir of secrets
میزنم زمزم ازم زنجیر آویزون
I speak Zamzam, a chain hangs from me
رو شونم پرچم مهدم
On my shoulder, the flag of my مهد
بستم عهد که بشم رهبر لشکر
I made a vow to become the leader of the army
میدونم وقت کمه لش کم میکنم
I know time is short, I'm reducing the army
بستم به لحظم رستمم رجزه رسمم
I'm bound to my rhythm, I'm Rustam, boasting is my custom
اول ضربم که رخشمه رسما
My first blow is my Rakhsh, officially
میشم پخش همه شب از شبکه رپ
I'll be broadcast all night on the rap network
رفت صدام از منطقه ستا غلط زد چرخ از کلکته
My voice went from the Setar region, the wheel turned wrongly from Calcutta
برگشت میکنم رم میمالم
I come back, I rub Rome
فک مک به فرش مرش
Jaw, Mac to the carpet, Marsh
هنرجو مکتب فهمم
I'm a student of the school of understanding
نمیزنم لگد به بخت
I don't kick luck
ولیکن نمیکنم هر دقه سخت
But I don't make it hard every minute
جون بسازم عقربه پس
So I build the hand back
زبونم عقربه نه اغلب وقت پنبست
My tongue is the hand, not often twenty-five
و تخخخ میزنم سر زده سر
And I hit the head on the spot
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
تنها راهه فراره پرواز
The only escape is flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
تنها راهه فراره پرواز
The only escape is flight
چی میگی هه؟
What you sayin', huh?
چیزی که میگیمو میگیری نه؟
You get what we're sayin', right?
چیزی که دیدیمو میبینی نه؟
You see what we've seen, right?
میشینی پ؟
You sit down?
نیستین هیچ چیزی بی من؟
You're nothin' without me?
چی میگی هه؟
What you sayin', huh?
چیزی که میگیمو میگیری نه؟
You get what we're sayin', right?
چیزی که دیدیمو میبینی نه؟
You see what we've seen, right?
میشینی پ؟
You sit down?
نیستین هیچ چیزی بی من؟
You're nothin' without me?
این آدما که دورتن و دستو بات دادن
These people who are around you and gave you their hand
یه سری دروغن که همه دستو پادارن
Are a bunch of lies, they all have their hands up
میگن همراهتیم
They say they're with you
میگن همراهتیم
They say they're with you
ولی دروغه چون طاق زدن قلبو با آهن
But it's a lie because they've arched their hearts with iron
میگیری نه بعید بدونم
You get it, I don't think it's far-fetched
بند نمیشم رو زمین بمونم
I won't stay on the ground
پیچیدست این مسیر که توشم
This path I'm on is complicated
اتکام فقط ضریب هوشم
My only reliance is my IQ
ناخوآگاه باز بام ضمیرت هم آغوشه
The unconscious is always open, embracing your conscience
میشه بار دار از این شعر
You can get pregnant from this poem
هههه پایدار همیشه پچش میونه
Hehehe, it's always sustainable, there's always gossip in between
پایدار همیشه میاد دورم بهم بگو کیا خوفن
It's always sustainable, they come around me, tell me who's scared
میبندم مغرتو به توپ انگاری لیاخوفم
I'll tie your brain to a cannonball, like I'm Liakhov
لیوانو سلاااامتی دشمنم زدم
Cheers to my enemy, I hit the glass
نذاشت بکنم این کارو ترک
He didn't let me quit this job
باز اینم جی دال و پرواز
Again, this is G Daal and flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
تنها راهه فراره پرواز
The only escape is flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
آه آره پرواز
Ah yeah, flight
تنها راهه فراره پرواز
The only escape is flight
چی میگی هه؟
What you sayin', huh?
چیزی که میگیمو میگیری نه؟
You get what we're sayin', right?
چیزی که دیدیمو میبینی نه؟
You see what we've seen, right?
میشینی پ؟
You sit down?
نیستین هیچ چیزی بی من؟
You're nothin' without me?
چی میگی هه؟
What you sayin', huh?
چیزی که میگیمو میگیری نه؟
You get what we're sayin', right?
چیزی که دیدیمو میبینی نه؟
You see what we've seen, right?
میشینی پ؟
You sit down?
نیستین هیچ چیزی بی من؟
You're nothin' without me?






Attention! Feel free to leave feedback.