Erfan feat. Behzad Leito & Enteha - Emza - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erfan feat. Behzad Leito & Enteha - Emza




کروس [ عرفان ]:
Это [Ирфан ]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
Bishah lazam, Medouni ke Maha // после nemeshinim Ta bishinin zmin Shma
ورس 1[ ليتو ]:
Wars1 [Лето ]:
ميگن بهزاد کيه؟ اون يه رپره جديده // چرا تا حالا کسي کاراشو نديده؟
Megyn Behzad Keh? Eun Yeh new spring // JRA Ta Anon kasi karachu nede?
چند سالشه که ميگه بالاها پريده؟ // فضاييه چون از يه زميني بعيده
Gend salcheh ke migh Balaha? // дело Джона АЗ Йех Земини далеко.
زندگي بلنده موزيکم بلندتر // داد بزن هي روز و شب بلندتر
Zindagi blendh muzikm blendter // dad Bazin is Rose and SHP blendter
صدات کمه ولي ماله من کشندست // تيزه حرفام زبونم برندست
Sadat Kemah Wali malah of nieheh harfam zbunem prendst // tizeh harfam zbunem prendst
زندگيم شده آتليه // همه ميخوان عکس بگيرن باره ديگه
Zindagim Shadda atleh // Himm mekhwan opposite برن باره
من يجا وايسادم دنيا داره ميره // ميرسي به من ،4 ساله ديگه
От Yaga and isadam Dunya Darah Merah // mercy Bahn, 4 Saleh değeh
فلوش خيلي خوبه ولي ولي تکستاش تکراري // حرفاش قديميه بنداز سمساري
Flush Knightly hot crown prince then the // character bedding are old item style my realtor.
انداختش پايين هرکي ک× گفت // بازم ک× بگو چون که نيستي ت×خ تو
Andakhch پاین هرکی ک× گفت // بازم ک× بگو که چن Несте Т×khh ту
کروس [ عرفان ]:
Это [Ирфан ]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
Bishah lazam, Medouni ke Maha // после nemeshinim Ta bishinin zmin Shma
ورس 2[ انتها ]:
Wars2 [закончено ]:
هرجا جمع ميشيم شبا همه نگاها بالاست // همه جا پهن ميشي شما نکن نگاه به ماها
Harga collection misheem shpa Hime nagaha balast // Hime Jaههن Meche Shama nakn
نيستم هرجا و هر وقت با يکي کل کل // يکي دو دقيقه بعد ورود بيرون در من
Nistem harga and HR time BA Yaki every KL // Yaki Do minutes after the flowers of Perun der from
مسئله ترکـــــ کني بگو که حله // ديوونه بودم ، حالا بايد ديوونه تر شدم
Ответственность турков за решение проблемы // diwonah bodem, немедленно Pied diwonah TR shadem
رنگمون جفت با من يکي زبونه // ريش? پدريمونم که همونه
Rangmon jft BA от Yaki his Customer // feathers? Rentatir to him.
ديگه برق يکي بگه چشمات برا چيه؟ // زمين زدن برادر اثبات چيه؟
Değeh Buraq yıkı ISTAR jeshmat PRA? // Zmin zden Prader proof J?
مثل اينه که صبح بخواب و شب پاشي // چرا با رنگـــــ خون ، ميکشي تو نقاشي؟
Как инх КХ Субх бахаб и ШП Паши // хра БА ранггхун, микши ту начи?
و طرح زندگيت اگه تا خاکــــ دو روزه // هميشه نيست کسي کنارت به پات بسوزه
И задать zandgit اگه ТП Хак-дю-рожь // hamisheh НИСТ کنارت کسی به بات بسوزه
همه اينا رو گفتم ولي خودم همونم // نميخواستم توي کوريه خودم بمونم
Хммм, Инна, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру, ру
کروس [ عرفان ]:
Это [Ирфан ]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
Bishah lazam, Medouni ke Maha // после nemeshinim Ta bishinin zmin Shma
ورس 3[ عرفان ]:
Wars3 [Ирфан ]:
توي دنياي شعر انگار من بد رقم // حتي تا لب گور مياد بدرقم
TOI dunyay hair Angar from bed no. // till Ta lab toi dunyay hair Angar from bed no. // till Ta lab
ميخورم "صد قسم" تا از هر رگم // يا بريزه خون يا تو حساب ده رقم
Мехорм "repel Department" Ta AZ HR wragum // ya preezh Khun ya to account deh no.
من اصلا" کاريم نيست با تو // از ترسم کردي چرا خيس جاتو؟
Кто изначально" Karim NIST BA Tu // AZ paint Kurdi Jira Jais Jato?
تو دنياي خودم مثل پيکاسو // من ، من چهلم مثل بيستا دو
Tu denyai khodem like pikasu // from, from jahlem like Pista do
چون من روزي بيستا جوينت // ميپيچم تو کاغذ ولي نيست کادو
John from Rosie Pista joint // mapigm to kaghd and Lee nest Kado
ريه هام بد پاره از بيست و دو // بد پاره از بيست و دو
Rih Ham bed par AZ best and do // bed par AZ best and do
و مثل بهمن ميريزم رو پيست تو // هر وقت من بيام پشت ميکروفن
И как Бахман мерезм ру пест ту // час времени Бям Печт микровен
تو کفي و مثل تيغ تيز يهو // ميزنم مثل ريش تو رو
Tu kiffi and like Tig tees Yehu // miznam like feathers Tu Ru
پايدار ...
Пайдар ...
کروس [ عرفان ]:
Это [Ирфан ]:
دائم ، نگاهاتون به ماست // بشين ساکت ، نکن نگاه به ما
Постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный, постоянный
بشه لازم ، ميدوني که ماها // عقب نميشينيم تا بشينين زمين شما
Bishah lazam, Medouni ke Maha // после nemeshinim Ta bishinin zmin Shma
آوترو [ عرفان ]:
[Ирфану ]:
صلح با شما ماله زنگـــــ قبله // اين اسممه "امضاء" رو سنگـــــ قبرت
Salha BA Shma malah zangg before // где его имя "знак" Ru sangg qabrt
اين يه جنگـــــ سرده // برميدارم از رو صحنه پرده
Где Yeh Geng sridh // permedarm AZ Ru sahnah pardh
برميدارم من ماسکـــــ صورت همتونو از دم
Пармидарм из Маски снят хамтуно эз Блад
چون بيدارم من // فيلمي که توشي صد دفعه رفتم
Джон бидарм из // моего фильма Кех туши, оплаченного рифатмом





Writer(s): Erfan Hajrasuliha


Attention! Feel free to leave feedback.