Erfan - Char Dasto Pa (چهار دست و پا) [feat. Khashayar] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erfan - Char Dasto Pa (چهار دست و پا) [feat. Khashayar]




Char Dasto Pa (چهار دست و پا) [feat. Khashayar]
На четвереньках (Char Dasto Pa) [feat. Khashayar]
آه آه آه...
Ах, ах, ах...
مود خوبه ، چرا چار هفته توريم
Настроение отличное, почему мы в туре уже четыре недели?
بوم بومه ، نور و صدا چار شنبه سوري
Бам-бам, свет и звук, как на Чахаршанбе-Сури.
ميگه ديره ، برو بالا چار پنج تا زوري
Говорит, что поздно, поднимайся наверх, быстренько, пару раз.
سینه سوخت ، ماها چار فصلو جوريم
Грудь горит, мы жжем все четыре сезона.
ميگي چيه پوشيدي ؟ بابک وثوقي
Спрашиваешь, что на мне надето? Бабак Восуги.
ستاره مثه ما ديدي ؟ ما تک گروهیم
Видела звезду, как мы? Мы уникальная группа.
ميخواد بگيره زودي بام عکسو زوري
Хочет быстренько сфоткаться со мной, навязчиво.
يه باره تا رسيديم چارصد تا دوربين
Только приехали сразу четыреста камер.
حالا بدناي خفنه که قدمه به قدمه
Теперь горячие тела, шаг за шагом.
بغلمه قبل اينکه بگم من يه کلمه
В моих объятиях, прежде чем я скажу хоть слово.
اي واااااااي... آويزون از دست دوباره
Ооооой... Снова висишь на мне.
ناميزونه بد ، از بس خماره
Плохо ведешь себя, совсем обдолбанная.
پايه ي خط ، پس پا ميده بد
У черты, даешь задний ход.
حالا تا ميتونه بد فک زد دوباره
Теперь, сколько может, снова плохо говорит.
نميدونه نميدم من شماره
Не знает, что я не дам свой номер.
نميدونه کمي وقت هست ، خلاصه
Не знает, что времени мало, короче.
اگه ميتونه بمونه ؟ شب هست اتاقش
Если может остаться, ночь, вот ее комната.
اگه نميتونه خونه در بست ، خدافظ...
Если не может, дверь закрыта, пока...
اگه داري با ما مياي ، حال داري بياي... بيا بريم ديگه نکن ناز واسم
Если ты со мной, если хочешь пойти... Пойдем, не ломайся.
هر چي که بخواي لام تا کاف داريم... ميدوني که واست دارم
Все, что захочешь, от А до Я у нас есть... Ты знаешь, что я тебя хочу.
خوب ميدوني که آخر ... امشبو هستي با من
Ты прекрасно знаешь, что в конце концов... этой ночью ты будешь со мной.
برو دوستتو ببوس ، در گوشش بگو نگرانت نباشه هستي با من
Поцелуй свою подругу, скажи ей на ушко, чтобы не волновалась, ты будешь со мной.
انقدر خوبم دافي مياد چار دستو پا
Я так хорош, что телка ползет ко мне на четвереньках.
برنامه خشي بعد شام هست کجا ؟
Планы на вечер после ужина, куда?
صاف رخت خواب ، چهارده فشار
Прямо в постель, четырнадцать толчков.
صبح گيج پاشي بگي: هان... من کجام ؟
Утром проснешься одурманенная: "А... где я?"
توي بار اومدم از شانسم دو بار
В баре я был дважды, повезло.
زير نافم داد زد: وااااي من خداااااام
Ниже пупка кричала: "Ооо, Боже мооой!"
خوشت اومده ؟ خيسه ، تميزه ، گيجي ؟
Тебе понравилось? Мокро, чисто, одурманена?
ميگي ماه عسل بريم جزيره فيجي ؟
Говоришь, поедем на медовый месяц на Фиджи?
بابا اسکلي مگه واسه امشب بودي
Детка, ты глупая? Ты же только на одну ночь.
تحفه اي نيستي واسه يک شب خوبي
Ты не подарок для хорошей ночи.
ميگي فيجي دو دقيقه پيش تو شمشک بودي
Говоришь про Фиджи, а две минуты назад ты была в Шемшаке.
خوب معلومه ميترسه اس مگولي
Ну, понятно, боишься, дурочка.
داري کم کم ميريني تو حس بدجوري
Потихоньку входишь во вкус.
بدون فقط پارتنر بر سکسم بودي
Знай, ты была только партнершей для секса.
بدي يه کم سوتي ، ميشه چشمم خوني
Чуть облажаешься, и я взбешусь.
سيکتير بابا مثه اشک بودي
Успокойся, детка, ты была как слезинка.
اينم اخبار دافي ، ميخواي شب بام باشي
Вот и новости, малышка, хочешь быть со мной этой ночью?
بيا همرام ، اگه ميخواي تنها باشيم
Пойдем со мной, если хочешь побыть вдвоем.
اخلاقو ميدوني ، با ما سر و کار داري
Знаешь мой характер, имеешь дело со мной.
پس خوب ميدوني که شايد سر کار باشي
Так что ты знаешь, что, возможно, тебя разыгрывают.
من و خشي باز لشيم آره دم بار پاتيل
Мы с Хашьяром снова тусуемся у бара.
مستم آرومم ولي خشي باز قاطي
Я пьян и спокоен, но Хашьяр снова взбешен.
لاشخورا دور دافا مثه کفتار داشي
Падальщики кружат вокруг телок, как гиены.
دافا مارو ميخوان ، باشون شب کار داريم...
Телки хотят нас, у нас с ними дела на ночь...
دافي ميخوام صبح بذاري نيمرو رو تختم
Хочу, чтобы утром ты приготовила мне яичницу.
سگ نباش ، اخلاق ديروزو هستم
Не будь стервой, я все тот же, что и вчера.
هي غررر نزن دارم ميشم ديوونه کم کم
Не ворчи, я схожу с ума потихоньку.
با هم نيستيم هميشه مثه ميلو و تن تن
Мы не всегда вместе, как Милу и Тинтин.
بيرون برف هست ، منم سردم //تنها يه صدا ميشنوي اونم صداي تختم
На улице снег, мне холодно // Слышишь только один звук звук моей кровати.
پس بيا ، در بيار خوش باشيم با هم
Так что приходи, раздевайся, повеселимся вместе.
بخواي چس باشي نيستم ، صبح پاشي با من
Если будешь выпендриваться, меня не будет, утром проснешься со мной.
ميخوام تو ، توم ميخواي من ... ودکارو بريييز توي ليوانم
Я хочу тебя, ты хочешь меня... Налей водку в мой стакан.
آتيشتو بذار لب سيگارم ... دافي با عرفي و خشي.چيکاااااااار کرررررد
Приложи свой огонь к моей сигарете... Малышка с Эрфаном и Хашьяром. Чтоооооо онаааа сделалаааа.





Writer(s): Hajrasuliha Erfan


Attention! Feel free to leave feedback.