Erfan - Rahe Man (feat. Khashayar) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erfan - Rahe Man (feat. Khashayar)




Rahe Man (feat. Khashayar)
Мой Путь (feat. Khashayar)
قاتل، تا که، صاحب همتون از دم
Убийца, пока каждый из вас, сплошь и рядом,
شاعر تا که سایهٔ کار بگیره هر شهر
Поэт, пока тень работы накрывает каждый город,
عاشق، تا که، وا شه، یه راه به قلبم
Влюблённый, пока путь к моему сердцу открыт,
کاسب تا که مایهٔ ما بریزه از سقف
Делец, пока наше бабло сыпется с потолка.
هر چه که دیدم و هر چه شنیدم و حرفه رفیقمو از بر دارم
Всё, что я видел, и всё, что я слышал, и слова моего друга, я знаю наизусть,
نمیتونه هیچوقت بگیره اونو از من
Никто и никогда не сможет отнять это у меня.
هر چه ندیدمو، مرز عزیزمو، سمت مسیرمو در سر دارم
Всё, чего я не видел, моя дорогая граница, мой путь всё это у меня в голове,
نمیتونه هیچوقت بگیره اونو از من
Никто и никогда не сможет отнять это у меня.
سراسیمه از ترس، من باکیمه اصلا
Смятение от страха? Да я бесстрашный вообще-то,
میرم میگم میرسم روزی بگیره حرفم
Иду и говорю, что однажды добьюсь своего.
قاتلم، شاعرم، عاشقم کاسبم دائما
Я убийца, поэт, влюблённый, делец, постоянно,
تا که من واسه راپ ظاهراً باطنا قالبم
Пока я для рэпа, внешне и внутренне, являюсь формой.
حرفمو نمیدونن، قلبمو نمیخونن ترجمه بکنن این اشعارو
Они не понимают моих слов, не читают мое сердце, не могут перевести эти стихи,
اشعارم، اشکامن، تا ابد ما پایدار
Мои стихи мои слёзы, мы вечны до конца.
با اسلحه نمیتونن، فلسفه نمیتونن ترجمه بکنن این اسرارو،
С оружием не смогут, с философией не смогут перевести эти тайны,
افکارم، همراهم با قلم تا پای دار
Мои мысли, мой спутник, с пером до самой виселицы.
قاتل ، شاعر، عاشق، کاسب ، آره تا که بخوابم
Убийца, поэт, влюблённый, делец, да, пока не усну,
تا که وا شه واسه ما یه راه تازه به کارم
Пока для нас не откроется новый путь в моей работе.
نا کس سال به ساله داره چاله جادهٔ راهم
Ничтожество год за годом роет ямы на моём пути,
تازه کاره خوابه خوابه، راه چاره چه دارن
Новичок спит, спит, какое у них есть решение?
یا که مایه داره یا که باید خایه بمالن
Либо у них есть бабло, либо им придётся лизать задницы.
واژههای آیه شاخه ، آخه وارد به کارم
Слова аята, ветвь, ведь я разбираюсь в своей работе.
واسه ما یه کاره آره سایه سایه کنارم
Для нас это работа, да, тень за тенью рядом со мной.
آره واسه مایه پایه تا شه مایه فسادم
Да, ради денег, основа, пока деньги не станут моим разложением.
عرفان
Эрфан
راه من، کاره من، به کارمم واردم
Мой путь, моя работа, я в ней разбираюсь.
آره پس ، کاره من، ماله من، ماله من
Да, так что, моя работа, моё, моё.
واسه ما یه کاره، آاا آره کی میگه؟ آای، آای
Для нас это работа, ааа, да, кто говорит? Аи, аи.
صه صدای خشا شایاره که میگه، وای وای
Это голос Хаша Шайара, который говорит: "Вау, вау".
نه، داره میگهای وای، نداره دیگه اشکال
Нет, он говорит "вай", больше нет проблем.
بد باشه حرف، حق باشه حرف، همرام، همواره میره پی کار
Плохое слово, правдивое слово, со мной, всегда идёт по делу.
خشایار
Хашаяр
متلاشی میشی ببین بشین پس، نیستم کشیش من
Ты будешь уничтожен, смотри, сядь, я не священник,
بدون که هیچوقت، بخشش نمیدم
Знай, что я никогда не прощаю.
با عرف دنبالتیم، تو اتاقتیم، حالا باید باشی زیره فرشه نشیمن
С Эрфаном мы за тобой, мы в твоей комнате, теперь ты должен быть под ковром в гостиной.
عرفان
Эрфан
عمو نگو که رپری هوسی پسر، توی کارم، دورم دارم، عوضی چقدر
Дядя, не говори, что рэп - это прихоть, парень, в своей работе, вокруг меня, сколько же уродов.
نگیری خودتو با من عوضی یه وقت، چونکه بالا ملا میاد سرت عوضی یه وقت
Не сравнивай себя со мной, урод, однажды, потому что сверху тебе прилетит, урод, однажды.
خشایار
Хашаяр
چونکه میبینین چیزی نیست باتون،میبینین میشینین میرینین جاتون
Потому что вы видите, что с вами ничего не происходит, вы видите, садитесь, уходите на свои места.
میگیرین ساطور، میمیرین با باتوم، سیریشی، کلیدی ، ول نمیکنی مارو
Берёте тесак, умираете с дубинкой, прилипала, ключевой, не отпускаешь нас.
شاخ نشو نمیدم جواب که، میترکونمت با تپانچه
Не выпендривайся, не отвечу, взорву тебя из пистолета.
انقدر میزنمت یواش که، دکوراسیونه بدنت خراب شه
Буду бить тебя так медленно, что декор твоего тела разрушится.
قاتل، شاعر، عاشق، کاسب، آره تا که بخوابم
Убийца, поэт, влюблённый, делец, да, пока не усну.
نکن چونکه بدون بعدش فکّت رسما به گا رفت
Не делай этого, потому что потом твои мысли официально отправятся к коровам.
صدا عرفان و خشی وقتی پخش خوبه
Голос Эрфана и Хаши хорош, когда играет,
تا کر شه گوشت با همون پرده که توشه
Пока твои уши не оглохнут с той же перепонкой, которая в них.
داش من، این دوره دورهٔ ماست، حتی با میکروفن میریم دوره کرهٔ ماه،
Братан, это наше время, даже с микрофоном мы отправимся вокруг Луны,
میریم بالا، اوج شهرت ماست، اوج قدرت، داریم تخم و جرات
Мы поднимаемся, это пик нашей славы, пик силы, у нас есть яйца и смелость.





Writer(s): Hajrasuliha Erfan

Erfan - Rahe Man
Album
Rahe Man
date of release
06-05-2010



Attention! Feel free to leave feedback.