Lyrics and translation Erfan - Divooneh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
آره
داش
خشی
Yeah,
bro,
it's
a
shame
لاشی
ها
دارن
حرف
میزنن,
نفس
می
کشن
The
whores
are
talking,
breathing
دوتا
عکس
دیدین
دوتا
ویدئو
دیدین,
فکر
کردین
تا
تهشو
خوندین
You
saw
a
couple
of
pictures,
a
couple
of
videos,
you
think
you
got
it
all
figured
out
هنوز
به
تخم
منم
نرسیدین
You
haven't
even
reached
my
level
yet
ولی
خیالی
نی
یه
آماری
میدم,
تا
بدونین
جریان
چیه,
کجا
دارین
میرین
But
whatever,
I'll
give
you
some
stats,
so
you
know
what's
going
on,
where
you're
going
توی
خونه
دیوونه
بزرگ
شدم
I
grew
up
in
a
crazy
house
دیوونه
روونش
ویروونه
پرسخن
A
madman,
his
mind
is
deranged
and
talkative
ادانای
بقیه
بیرونه
صبح
و
شب
Everyone
else's
insides
are
inside
out,
day
and
night
دید
وارونه
از
این
و
اونش
معجزس
He
sees
the
world
upside
down,
a
miracle
بکنه
اراده
می
تونه
هرچه
هست
If
he
wills
it,
he
can
have
anything
حق
کنه
رو
پولش
چونکه
وزن
He
thinks
he
deserves
it
because
of
his
money
نیست
سنگینی
رو
شونه
اینه
که
بعد
There's
no
weight
on
his
shoulders,
so
after
روی
صحنه
پا
میکوبه
جمشه
جمع
He's
onstage,
stomping
his
feet,
full
of
himself
هر
کی
که
حسوده
میشه
دنده
کن
Anyone
who's
jealous
can
suck
it
چونکه
نمی
تونه
قدم
قدم
Because
he
can't
walk
step
by
step
شعر
زندگی
می
خونه
هدف
هدف
He
sings
the
song
of
life,
goal
by
goal
کلی
فاصله
با
خونه
شده
درد
من
A
world
away
from
home,
that's
my
pain
اوضاع
دوری
ازش
باعث
حرف
من
Being
away
from
her
causes
my
words
تنها
راهی
که
آروم
میشه
اشک
من
The
only
thing
that
calms
my
tears
عاشق
روی
گونه
سرد
شب
In
love
with
the
cold
face
of
the
night
دیوونگی
باهام
میمونه
تا
مرگ
من
Madness
will
stay
with
me
until
my
death
مرگ
من,
مرگ
من
My
death,
my
death
برگرد
بعد
ترک
من
Come
back
after
you
leave
me
بکنن
حرف
من
درک
یکم
Let
them
understand
me
for
a
moment
ببینن
قبل
من,
فرق
من
Let
them
see
before
me,
the
difference
between
me
مرگ
من
تا
مرگ
من
From
my
death
to
my
death
حالا
دارن
وقتشم
خط
با
حرف
Now
they
have
time,
too,
with
a
line
of
words
فقط
میخوام
وقت
یکم
با
خط
من
I
just
want
some
time
with
my
line
تا
ببینی
خط
به
خط
به
خط
بشم
Until
you
see
me
become
line
by
line
حالا
همه
آویزون
از
جیب
من
Now
everyone's
hanging
on
my
pocket
میدن
کف
دست
نشون
برین
از
پیش
من
They're
giving
away
slaps,
go
away
from
me
نشین
نزدیک
من
هرچی
اسمت
بود
Don't
come
near
me,
whatever
your
name
is
میشم
تحریک
اونوقت
کنم
خفتت
زود
I'll
get
turned
on
and
then
I'll
choke
you
آره
تو
دافه
به
من
چشم
شون
Yeah,
you're
a
fool,
looking
me
in
the
eye
نه
من
میخوام
شماره
نه
من
اسمشون
I
don't
want
your
number,
I
don't
want
your
name
توی
چهارده
سالگی
زد
به
سرم
At
fourteen,
it
hit
me
چون
رو
صحنم
هنوزم
حرف
نزنم
Because
on
stage,
I
still
don't
speak
up
حرفم
خوب
گوش
کن
ای
مادر,
نزاری
بچت
به
من
گوش
بده
Listen
to
my
words,
mother,
don't
let
your
child
listen
to
me
طفل
معصوم
فراموش
شد
آخر
مثل
من
میبینه
و
من
میشه
The
innocent
child
was
forgotten
in
the
end,
like
me,
he
sees
and
becomes
me
از
همه
بهت
میگم
بس
کن
باور,
وقتی
بهت
میگم
زندگیم
آینه
I
tell
you,
stop
believing,
that's
all,
when
I
tell
you
my
life
is
a
mirror
عین
همه
راه
میرم
ولی
باز
خوابم,
چرا
بیدار
شم
وقتی
صبح
آینه
I
walk
like
everyone
else,
but
I'm
still
asleep,
why
should
I
wake
up
when
the
morning
is
a
mirror
حرفم
خوب
گوش
کن
ای
مادر,
نزاری
بچت
به
من
گوش
بده
Listen
to
my
words,
mother,
don't
let
your
child
listen
to
me
طفل
معصوم
فراموش
شد
آخر
مثل
من
میبینه
و
من
میشه
The
innocent
child
was
forgotten
in
the
end,
like
me,
he
sees
and
becomes
me
از
همه
بهت
میگم
بس
کن
باور,
وقتی
بهت
میگم
زندگیم
آینه
I
tell
you,
stop
believing,
that's
all,
when
I
tell
you
my
life
is
a
mirror
عین
همه
راه
میرم
ولی
باز
خوابم,
چرا
بیدار
شم
وقتی
صبح
آینه
I
walk
like
everyone
else,
but
I'm
still
asleep,
why
should
I
wake
up
when
the
morning
is
a
mirror
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erfan Hajrasuliha
Attention! Feel free to leave feedback.