Erfan - Mosafer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Erfan - Mosafer




Mosafer
Путешественник
آه آره آه آه آره آه آره آه آره آه
Ах, да, ах, ах, да, ах, да, ах, да, ах.
یه کار قدیمی هه هه گفتم یکی از شعرای قدیمم تو این آلبوم باید باشه دیگه نه؟ آره آره آه آه
Старая работа, хе-хе. Я же говорил, что один из моих старых стихов должен быть в этом альбоме, не так ли? Да, да, ах, ах.
میخوام من بگم چند کلمه دلِ کتابم
Хочу сказать пару слов от сердца моей книги.
بازم شب شده غم زده طلسم به خوابم
Опять ночь пришла, печалью окутан, заклятие на моём сне.
زندونه رویا پشت توری و نوریه مهتاب
Тюрьма грёз за решеткой лунного света.
همواره باعث سکوت و کوریه شبهام
Вечно причина молчания и слепоты моих ночей.
بازم ماه کامله شدن ابرا نقرهای
Снова полная луна, облака стали серебряными.
ریختم زهره دلمو به سفره ای
Излил желчь своего сердца на скатерть,
که دست تک مسافری ازش نمونه
Которой не коснётся рука ни одного путника,
بعد از پوسیدن تن و بدنمم بمونه
И которая останется после того, как истлеет моё тело.
میگی چرا مسافر؟ نمیشه باشی ثابت؟
Ты спрашиваешь, почему путешественник? Нельзя ли остаться на месте?
نمیشه حیاتت بی صدا بمیری ساکت؟
Нельзя ли прожить жизнь без звука, умереть молча?
هم من و هم تو تو مسیره بنبست
И я, и ты на пути в тупик,
مسافر زمان و خیال تا لحظه ی خفتن
Путники времени и мечты до самого момента сна.
بازدید تمام عمرت ظرف یه چشمک
Весь твой жизненный путь в мгновение ока.
چشیدم از این کره ی دَوَران طعم قسمت
Я вкусил от этого вращающегося шара вкус судьбы.
پلکات کیپه همه ولی چش دلت باز
Твои веки сомкнуты, но око сердца открыто.
تک لحظهای آشکاراس هر چی راز
В одно мгновение ясны все тайны.
میبینی که هر چی ورد رو لب نشسته بود
Ты видишь, что каждое заклинание, слетевшее с губ,
آتش ابد یا بهشت به اون وابسته بود
Вечный огонь или рай зависели от него.
کتابه قصّه بود ریشه ای توی حق نداشت
Книга сказок, не имеющая корней в истине.
باغبان بی وقفه تو مغزا علف هرزه کاشت
Садовник без устали сеял сорняки в мозгах.
ساقه ی جوونش شده درختی تنومند
Его молодой стебель стал могучим деревом.
برگاش با تنفسی خفه، زمینو در بند
Его листья удушающим дыханием сковали землю.
آه ریشه ی یه سری سنّتها رو باید کند
Ах, корни некоторых традиций нужно вырвать,
وگرنه کل عمرت تو یه خواب ناخودآگاه سپری میشه
Иначе вся твоя жизнь пройдёт в бессознательном сне,
و هیچ وقت هم بیدار نمیشی
И ты никогда не проснёшься.
تنها کسی هم که میتونه این کارو بکنه خودتی
Единственный, кто может это сделать, это ты сама.
بیدار شی و به آگاهی برسی
Проснись и обрети осознанность.
آه ای کاشای کاش از این خواب بپّرم
Ах, если бы я мог вырваться из этого сна,
ریشهٔ هزار سالشو با دستام بکّنم
Своими руками вырвать его тысячелетние корни.
ایست قلب و رکود خون توی رگهام
Остановка сердца и застой крови в моих венах
شده باعثه خفگی، مانعه شیوع حرفام
Вызывают удушье, препятствуют распространению моих слов.
همه چی سیاه، صدا و سیما قطع
Всё черно, звук и изображение пропали.
فوّاره خونه مچم پایان و بدنم سرد
Фонтан дома, мои запястья, конец, и моё тело холодно.
بعد از غسل و دعا، کفن سفید و پاک
После омовения и молитвы, белый и чистый саван,
مثل پیله ابریشمی خفه به زیره خاک
Как шёлковый кокон, задохнусь под землёй.
از زمان بی زبونیا لباتو دوختن
Со времён безмолвия твои губы зашили.
آزادی من و تو رو به طمع فروختن
Нашу свободу продали за жадность.
اگه نباشم مدیره روح و نفس خودم
Если я не управляю своим духом и дыханием,
زندگی بی دلیل، نداره فایده بدن
Жизнь без причины, тело бесполезно.
اگه روزی زمانی بخوان با خنجر
Если когда-нибудь захотят кинжалом
بگیرن سخنم و جای پاهام رو از من
Забрать мои слова и мои следы,
با ضربات قطرات خونم رو جدول
Каплями крови на табличке
میگم قصه ی زندگیمو تا پایان از اول
Я расскажу историю своей жизни с начала до конца.
میکارم بذره دلمو توی دشت فکرا
Посажу семя своего сердца в поле мыслей,
از جوی خونم میکنم اون جوونه سیراب
Из ручья своей крови напою этот росток.
آه، اون جوونه سیراب آه، اون جوونه سیراب
Ах, этот напоенный росток, ах, этот напоенный росток.
از جوی خونم میکنم اون جوونه سیراب
Из ручья своей крови напою этот росток.
آه عرفان پایدار آه پایدار همیشگی آه عرفان پایدار آه پایدار خدافظی
Ах, Эрфан, вечный, ах, вечно, ах, Эрфан, вечный, ах, прощай.





Writer(s): Erfan Hajrasuliha


Attention! Feel free to leave feedback.