Eric Andersen - Close the Door Lightly When You Go - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Andersen - Close the Door Lightly When You Go




Close the Door Lightly When You Go
Тихонько закрой за собой дверь
Turn around, don't whisper out my name
Оглянись, но не шепчи моего имени,
For like a breeze it'd stir a dying flame
Ведь словно ветер, оно раздует угасающее пламя.
I'll miss someone, if it eases you to know
Мне будет кого-то не хватать, если тебе станет от этого легче,
But close the door lightly when you go
Но тихонько закрой за собой дверь, когда уйдешь.
Who was the one that stole my mind?
Кто украл мои мысли?
Who was the one that robbed my time?
Кто украл мое время?
Who was the one? Made me feel unkind
Кто заставил меня чувствовать себя жестоким?
So fare thee well, sweet love of mine
Прощай же, моя милая любовь.
Take your tears to someone else's eyes
Отнеси свои слезы в чьи-то другие глаза,
They're made of glass and they cut like wounding lies
Они сделаны из стекла и режут, как ранящая ложь.
Memories are drifting like the snow
Воспоминания кружатся, как снег,
So, close the door lightly when you go
Так что тихонько закрой за собой дверь, когда уйдешь.
Who was the one that stole my mind?
Кто украл мои мысли?
Who was the one that robbed my time?
Кто украл мое время?
Who was the one? Made me feel unkind
Кто заставил меня чувствовать себя жестоким?
So fare thee well, sweet love of mine
Прощай же, моя милая любовь.
Don't look back to where you once had been
Не оглядывайся туда, где ты когда-то была,
Look straight ahead when you're walking through the rain
Смотри прямо перед собой, когда идешь под дождем,
And find a light, if the path gets dark and cold
И найди свет, если путь станет темным и холодным,
But close the door lightly when you go
Но тихонько закрой за собой дверь, когда уйдешь.
Who was the one that stole my mind?
Кто украл мои мысли?
Who was the one that robbed my time?
Кто украл мое время?
Who was the one? Made me feel unkind
Кто заставил меня чувствовать себя жестоким?
So fare thee well, sweet love of mine
Прощай же, моя милая любовь.
Turn around, don't whisper out my name
Оглянись, но не шепчи моего имени,
For like a breeze it'd stir a dying flame
Ведь словно ветер, оно раздует угасающее пламя.
I'll miss someone, if it eases you to know
Мне будет кого-то не хватать, если тебе станет от этого легче,
But close the door lightly when you go
Но тихонько закрой за собой дверь, когда уйдешь.
Close the door lightly when you go
Тихонько закрой за собой дверь, когда уйдешь.
Close the door lightly when you go
Тихонько закрой за собой дверь, когда уйдешь.





Writer(s): Eric Andersen


Attention! Feel free to leave feedback.