Eric Andersen - Violets of Dawn - translation of the lyrics into German

Violets of Dawn - Eric Andersentranslation in German




Violets of Dawn
Veilchen der Dämmerung
Take me to the night
Bring mich zur Nacht
I'm tippin' topsy turvy turning upside down
Ich kippe kopfüber drehe mich auf den Kopf
Hold me tight and whisper what you wish
Halt mich fest und flüstere deinen Wunsch
For there is no one here around
Denn hier ist niemand in der Runde
Oh you may sing song me sweet smiles
Oh du magst mir süße Lächeln vorsingen
Regardless of the city's careless frown
Trotz der gleichgültigen Stirn der Stadt
Come watch the no colors fade blazing
Komm sieh wie Nicht-Farben verblassen lodern
Into pedal sprays of violets of dawn
Zu Blütenständen der Veilchen der Dämmerung
In blindfold wonderments enchantments
In blinden Wunder Verzauberungen
You can lift my wings softly to fly
Kannst du meine Flügel sanft zum Fliegen heben
Your eyes are like swift fingers reaching out
Deine Augen wie schnelle Finger die greifen
Into the pockets of my night
In die Taschen meiner Nacht hinein
Whirling twirling puppy warm
Wirbelnd drehend welpenwarm
Before the flashing cloaks of darkness gone
Vor den flackernden Umhängen verschwindender Dunkelheit
Come see the no colors fade blazing
Komm sieh wie Nicht-Farben verblassen lodern
Into pedal sprays of violets of dawn
Zu Blütenständen der Veilchen der Dämmerung
Some prince charming I'll be
Irgendein Märchenprinz werde ich sein
On two white steeds to bring you diamond crowns
Auf zwei weißen Rossen bring dir Diamantkronen
And climb your tower sleeping beauty
Kletter auf deinen Turm Dornröschen
Before you ever know I've left the ground
Bevor du überhaupt weißt dass ich abgehoben
You can wear a Cinderella Snowhite
Du magst ein Aschenputtel Schneewittchen
Alice Wonderland gown
Alice im Wunderland Kleid tragen
Come watch the no colors fade blazing
Komm sieh wie Nicht-Farben verblassen lodern
Into pedal sprays of violets of dawn
Zu Blütenständen der Veilchen der Dämmerung
But if I seem to wander off in dream like looks
Doch wenn ich wie träumend wegzuwandern scheine
Please let me settle slowly
Lass mich bitte langsam zur Ruhe kommen
It's only me just staring out at you
Bin nur ich der dich anstarrt
A seeming stranger speaking holy
Ein scheinbar Fremder der heilig spricht
I don't mean to wake you up
Ich will dich nicht aufwecken
It's only loneliness just coming on
Es ist nur Einsamkeit die gerade kommt
So let the no colors fade
So lass die Nicht-Farben verblassen
Blazing into petal sprays
Lodernd in Blütenstände
Of violets of dawn
Der Veilchen der Dämmerung
Like shadows bursting into mist
Wie Schatten die in Nebel platzen
Behind the echoes of this nonsense song
Hinter den Echos dieses Unsinnsliedes
It's just chacing whispering trail
Es ist nur die flüsternde Spur zu jagen
Of secret steps see them laughing on
Geheimer Schritte sieh sie weiter lachen
There's magic in the sleepiness
Da ist Magie in der Schläfrigkeit
Of waking to a childish sounding yawn
Des Erwachens mit kindlich klingendem Gähnen
Come watch the no colors fade blazing
Komm sieh wie Nicht-Farben verblassen lodern
Into pedal sprays of violets of dawn
Zu Blütenständen der Veilchen der Dämmerung





Writer(s): Andersen Eric


Attention! Feel free to leave feedback.