Lyrics and translation Eric B. & Rakim - Microphone Fiend
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
was
a
fiend
before
I
became
a
teen
Я
был
дьяволом,
пока
не
стал
подростком.
I
melted
microphone
instead
of
cones
of
ice
cream
Я
растопил
микрофон
вместо
рожков
мороженого.
Music
orientated
so
when
hip-hop
was
originated
Музыка
была
ориентирована
именно
на
то
время,
когда
зарождался
хип-хоп.
Fitted
like
pieces
of
puzzles,
complicated
Сложен,
как
кусочки
паззла.
'Cause
I
grabbed
the
mic
and
try
to
say,
"Yes
y'all!"
Потому
что
я
схватил
микрофон
и
попытался
сказать:
"Да,
вы
все!"
They
tried
to
take
it,
and
say
that
I'm
too
small
Они
пытались
отнять
его
и
говорили,
что
я
слишком
мал.
Cool,
'Cause
I
don't
get
upset
Круто,
потому
что
я
не
расстраиваюсь.
I
kick
a
hole
in
the
speaker,
pull
the
plug,
then
I
jet
Я
пробиваю
дыру
в
колонке,
выдергиваю
вилку
из
розетки,
а
потом
запускаю
двигатель.
Back
to
the
lab
...without
a
mic
to
grab
Обратно
в
лабораторию
...без
микрофона,
который
можно
было
бы
схватить.
So
then
I
add
all
the
rhymes
I
had
Поэтому
я
добавляю
все
рифмы,
которые
у
меня
были.
One
after
the
other
one,
then
I
make
another
one
Один
за
другим,
потом
я
делаю
еще
один.
To
dis
the
opposite
then
ask
if
the
brother's
done
Если
все
наоборот,
то
спросите,
закончил
ли
брат.
I
get
a
craving
like
I
fiend
for
nicotine
У
меня
появляется
тяга
к
никотину,
как
у
дьявола.
But
I
don't
need
a
cigarette,
know
what
I
mean?
Но
мне
не
нужна
сигарета,
понимаете,
о
чем
я?
I'm
raging,
ripping
up
the
stage
and
Я
в
ярости,
разрываю
сцену
и
...
Don't
it
sound
amazing
'cause
every
rhyme
is
made
and
Разве
это
не
звучит
потрясающе,
потому
что
каждая
рифма
сделана
сама
собой?
Thought
of,
Cuz
it's
sort
of...
an
addiction
Я
думал
об
этом,
потому
что
это
своего
рода
...
зависимость
Magnatized
by
the
mixing
Магнетизируется
смешиванием
Vocals,
vocabulary,
your
verses,
you're
stuck
in
Вокал,
лексика,
твои
стихи-ты
застрял
в
них.
The
mic
is
a
drano,
volcanoes
erupting.
Микрофон
- это
драно,
извергающийся
вулкан.
Rhymes
overflowing,
gradually
growing
Рифмы
переполняются,
постепенно
разрастаясь.
Everything
is
written
in
the
cold,
so
it
can
coin-
Все
написано
на
холоде,
так
что
это
может
быть
монетой.
Cide,
my
thoughts
to
guide,
Сид,
направь
мои
мысли,
48
tracks
to
slide
48
дорожек
для
скольжения
The
invincible,
microphone
fiend
Rakim
Непобедимый,
микрофонный
дьявол
Раким
Spread
the
word,
'cause
I'm
in
Расскажи
всем,
потому
что
я
в
деле.
A
smooth
operator
operating
correctly,
Гладкий
оператор,
работающий
правильно,
But
back
to
the
problem,
I
gotta
habit,
Но
вернемся
к
проблеме:
у
меня
есть
привычка.
You
can't
solve
it,
silly
rabbit
Ты
не
можешь
решить
эту
проблему,
глупый
кролик.
The
prescription
is
a
hypertone
that's
thorough
when
Рецепт-это
гипертон,
который
тщательно
прописан,
когда
...
I
fiend
for
a
microphone
like
heroin
Я
жажду
микрофона,
как
героин.
Soon
as
the
bass
kicks,
I
need
a
fix
Как
только
заиграет
бас,
мне
понадобится
доза.
Gimme
a
stage
and
a
mic
and
a
mix
Дайте
мне
сцену
микрофон
и
микшер
And
I'll
put
you
in
a
mood
or
is
it
a
state
of
И
я
приведу
тебя
в
хорошее
настроение
или
это
состояние
...
Unawareness?
Beware,
it's
the
re-animator!
Неосознанность?
Берегитесь,
это
реаниматор!
A
menace
to
a
microphone,
a
lethal
weapon
Угроза
микрофону,
Смертельное
оружие.
An
assassinater,
if
the
people
ain't
stepping
Убийца,
если
люди
не
наступают.
You
see
a
part
of
me
that
you
never
seen
Ты
видишь
часть
меня,
которую
никогда
не
видел.
When
I'm
fiending
for
a
microphone,
I'm
the
microphone
fiend...
Когда
я
жажду
микрофона,
я
одержим
микрофоном...
After
12,
I'm
worse
that
a
Gremlin
После
двенадцати
я
хуже,
чем
Гремлин.
Feed
me
Hip-hop
and
I
start
trembling
Накорми
меня
хип-хопом,
и
я
начну
дрожать.
The
thrill
of
suspense
is
intense,
your
horrified
Трепет
неизвестности
очень
силен,
ты
в
ужасе.
But
this
ain't
the
cinemas
of
"Tales
From
the
Darkside"
Но
это
не
кинотеатры
"сказок
с
темной
стороны".
By
any
means
neccesary,
this
is
what
has
to
be
done
Любыми
необходимыми
средствами,
это
то,
что
должно
быть
сделано.
Make
way
'cause
here
I
come...
Расступитесь,
потому
что
я
иду...
My
DJ
cuts
material...
Мой
диджей
режет
материал...
Grand
imperial.
Великий
император.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
you're
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон,
который
ты
мне
подашь.
It's
inherited,
it's
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
I
wrote
the
rhyme
that
broke
the
bull's
back
Я
написал
стишок,
который
сломал
быку
спину.
If
that
don't
slow
'em
up,
I
carry
a
full
pack.
Если
это
не
замедлит
их,
я
возьму
с
собой
полный
рюкзак.
Now
I
don't
want
to
have
to
let
off,
you
should
of
kept
off
Теперь
я
не
хочу
отпускать
тебя,
тебе
следовало
бы
держаться
подальше
You
didn't
keep
the
stage
warm
--
step
off!
Вы
не
согрели
сцену-уходите!
Ladies
and
Gentleman,
you're
about
to
see
Леди
и
Джентльмены,
вы
вот-вот
увидите
A
pastime
hobby
about
to
be
Времяпрепровождение
хобби
вот
вот
станет
Take
it
to
the
maximum,
I
can't
relax
see,
I'm
Доведи
это
до
максимума,
я
не
могу
расслабиться,
видишь
ли,
я
...
Hype
as
a
hyperchrondriac
'cause
the
rap
be
one
Ажиотаж
как
гиперхрондриак
потому
что
рэп
будет
один
Hell
of
a
antidote,
something
you
can't
smoke
Адское
противоядие,
то,
что
нельзя
курить.
More
than
dope,
you're
trying
to
move
away
but
you
can't,
you're
broke
Больше,
чем
наркотик,
ты
пытаешься
уйти,
но
не
можешь,
ты
на
мели.
More
than
cracked
up,
you
should
have
backed
up
Более
того,
ты
должен
был
отступить.
For
those
who
act
up
need
to
be
more
than
smacked
up
Для
тех,
кто
капризничает,
нужно
больше,
чем
просто
отшлепать.
Any
entertainer,
I
got
a
torture
chamber
Любой
артист,
у
меня
есть
камера
пыток.
One
on
one
and
I'm
the
remainder!
Один
на
один,
и
я
остаюсь!
So
close
your
eyes
and
hold
your
breath,
Так
что
закрой
глаза
и
задержи
дыхание,
And
I'm
a
hit'cha
wit
the
blow
of
death
И
я
попаду
в
тебя
с
ударом
смерти.
Before
you
go,
you'll
remember
you
seen
Прежде
чем
ты
уйдешь,
ты
вспомнишь,
что
видел.
The
fiend
of
a
microphone,
I'm
the
microphone
fiend
Дьявол
микрофона,
я-дьявол
микрофона.
The
microphone
fiend...
Дьявол
микрофона...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Griffin William, Ball Roger, Duncan Malcolm, Gorrie Alan Edward, Mcintyre Owen Onnie, Stuart James Hamish, Barrier Eric, Ferrone Stephen
Attention! Feel free to leave feedback.