Lyrics and translation Eric Benét feat. Faith Evans - Georgy Porgy (feat. Faith Evans)
Georgy Porgy (feat. Faith Evans)
Джорджи Порджи (совместно с Фэйт Эванс)
(Hmm)
it's
not
your
situation
(Хмм)
дело
не
в
твоей
ситуации
I
just
need
contemplation
over
you
(over
you)
Мне
просто
нужно
подумать
о
тебе
(о
тебе)
I'm
not
so
systematic
Я
не
такой
уж
систематичный
It's
just
that
I'm
an
addict
for
your
love
(oh)
Просто
я
зависим
от
твоей
любви
(о)
I'm
not
the
only
one
that
holds
you
(hmm)
Я
не
единственный,
кто
держит
тебя
(хмм)
I
never
ever
should
have
told
you
Я
никогда
не
должен
был
говорить
тебе
You're
my
only
girl
(never
should
have
told
you)
Что
ты
моя
единственная
девушка
(никогда
не
должен
был
говорить
тебе)
I'm
not
the
only
one
that
holds
you
(no,
no)
Я
не
единственный,
кто
держит
тебя
(нет,
нет)
I
never
ever
should
have
told
you
Я
никогда
не
должен
был
говорить
тебе
You're
my
only
world
(hmm)
Что
ты
мой
единственный
мир
(хмм)
Just
think
how
long
I've
known
you
Только
подумай,
как
давно
я
тебя
знаю
It's
wrong
for
me
to
own
you,
lock
and
key
(lock
and
key)
Неправильно
с
моей
стороны
владеть
тобой,
держать
под
замком
(под
замком)
It's
really
not
confusing
На
самом
деле,
это
не
так
уж
сложно
I'm
just
a
young
illusion,
can't
you
see
(oh
yeah)
Я
всего
лишь
юная
иллюзия,
разве
ты
не
видишь
(о
да)
I'm
not
the
only
one
that
holds
you,
no,
no
Я
не
единственный,
кто
держит
тебя,
нет,
нет
I
never
ever
should
have
told
you
Я
никогда
не
должен
был
говорить
тебе
You're
my
only
girl
(never
should
have
told
me)
Что
ты
моя
единственная
девушка
(никогда
не
должен
был
говорить
мне)
I'm
not
the
only
one
that
holds
you
(yeah)
Я
не
единственный,
кто
держит
тебя
(да)
I
never
ever
should
have
told
you
Я
никогда
не
должен
был
говорить
тебе
You're
my
only
world
Что
ты
мой
единственный
мир
Georgy
Porgy,
pudding
pie
(oh
yeah)
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
(о
да)
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
(kissed
the
girl)
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
(целовал
девчонку)
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
(I
made
them
cry,
girl)
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
(я
доводил
их
до
слез,
девочка)
Georgy
Porgy,
pudding
pie
(yeah,
yeah)
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
(да,
да)
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
(kissed
the
girl)
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
(целовал
девчонку)
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls,
yeah
Целовал
девчонок,
да
Ooh,
kissed
the
girls
(hmm)
Ох,
целовал
девчонок
(хмм)
It's
not
your
situation
Дело
не
в
твоей
ситуации
I
just
need
contemplation
over
you
(over
you)
Мне
просто
нужно
подумать
о
тебе
(о
тебе)
Yes,
I
do,
yeah
Да,
нужно,
да
I'm
not
so
systematic
Я
не
такой
уж
систематичный
It's
just
that
I'm
an
addict
for
your
love
(oh)
Просто
я
зависим
от
твоей
любви
(о)
I'm
not
the
only
one
that
holds
you,
no
Я
не
единственный,
кто
держит
тебя,
нет
I
never
ever
should
have
told
you
Я
никогда
не
должен
был
говорить
тебе
You're
my
only
girl
(I
never
should
have
told
you)
Что
ты
моя
единственная
девушка
(я
никогда
не
должен
был
говорить
тебе)
I'm
not
the
only
one
that
holds
you
Я
не
единственный,
кто
держит
тебя
I
never
ever
should
have
told
you
Я
никогда
не
должен
был
говорить
тебе
You're
my
only
world
Что
ты
мой
единственный
мир
(Never,
never,
never)
(Никогда,
никогда,
никогда)
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls
Целовал
девчонок
Why
you
wanna
make
them
cry
Зачем
ты
доводишь
их
до
слез
Oh,
make
them
cry,
no,
oh
О,
доводишь
их
до
слез,
нет,
о
Oh,
why?
Why?
О,
зачем?
Зачем?
Kissed
the
girls
Целовал
девчонок
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
(make
them
cry)
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
(доводил
их
до
слез)
Georgy
Porgy,
pudding
pie
(yeah)
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
(да)
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls
and
made
them
cry
(make
them
cry,
then
say
goodbye)
Целовал
девчонок
и
доводил
их
до
слез
(доводил
их
до
слез,
а
потом
прощался)
Georgy
Porgy,
pudding
pie
Джорджи
Порджи,
пудинг-пирог
Kissed
the
girls,
yeah
Целовал
девчонок,
да
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paich David F
Attention! Feel free to leave feedback.