Lyrics and translation Eric Benét - We Could Have Been
Tell
me
whose
to
blame
Скажи
мне,
кого
винить?
I
thought
that
we
are
on
our
way
Я
думал,
что
мы
уже
в
пути.
I
never
dream
that
all
my
life
that
love
could
be
that
way
Я
никогда
в
жизни
не
мечтал,
что
любовь
может
быть
такой.
Did
we
move
to
slow?
or
was
it
just
too
soon?
Мы
двигались
слишком
медленно
или
просто
слишком
рано?
But
there
i
go,looking
back
once
more.
Но
вот
я
снова
оглядываюсь
назад.
Like
a
fool,
i
still
imagine
what
we
Как
дурак,
я
все
еще
представляю,
что
мы
...
We
could
have
been
could
it
be
Мы
могли
бы
быть
не
так
ли
We
have
a
chance
if
we
just
try
again
У
нас
есть
шанс,
если
мы
попробуем
еще
раз.
Its
the
hardest
thing
to
face
Это
самое
трудное,
с
чем
приходится
сталкиваться.
Its
like
never
knowing
how
the
story
ever
ends
Это
все
равно
что
никогда
не
знать
чем
закончится
эта
история
And
i
never
know
just
what
we
could
have
been
И
я
никогда
не
знаю,
какими
мы
могли
бы
быть.
So
i'll
just
say
its
meant
to
be
Так
что
я
просто
скажу
что
так
и
должно
быть
And
this
is
faith
and
destiny
И
это
вера
и
судьба.
But
tell
me
how
do
i
explain
this
into
part
in
me
Но
скажи
мне,
как
мне
объяснить,
что
это
часть
меня?
Though
i
write
these
words
i
know
i'll
carry
on
Хотя
я
пишу
эти
слова,
Я
знаю,
что
буду
продолжать.
But
i
love
you
still,
probably
always
will
Но
я
все
еще
люблю
тебя
и,
возможно,
всегда
буду
любить.
Nothing
could
be
so
beautiful
as
we
Ничто
не
может
быть
прекраснее
нас.
Could
have
been
Могло
бы
быть.
If
only
love
had
lead
you
back
into
my
arms
again
Если
бы
только
любовь
снова
привела
тебя
в
мои
объятия
...
Its
the
hardest
thing
to
know
that
Это
самое
трудное-знать.
I
never
love
again
like
we
did
then
Я
больше
никогда
не
буду
любить
так,
как
мы
любили
тогда.
And
you'll
never
know
И
ты
никогда
не
узнаешь.
Just
what
we
could
have
been
Именно
такими
мы
могли
бы
быть.
There
maybe
another
chance
Может
быть,
есть
еще
один
шанс.
In
some
other
space
and
time
В
каком-то
другом
пространстве
и
времени.
Some
other
circunstance
Какое-то
другое
окружение.
But
we'll
feel
the
same
Но
мы
будем
чувствовать
то
же
самое.
Oh
how
wonderful
this
world
would
be
О
как
прекрасен
был
бы
этот
мир
To
face
it
with
you
here
with
me
Встретиться
лицом
к
лицу
с
тобой
здесь
со
мной
Only
heaven
knows
maybe
they
will
see
Только
небеса
знают,
может
быть,
они
увидят.
What
we
could
have
been
Кем
мы
могли
бы
стать?
Could
it
be
there
was
a
chance
Может
ли
быть,
что
есть
шанс?
If
we
just
try
again
Если
мы
просто
попробуем
еще
раз
...
Its
the
hardest
thing
Это
самое
сложное
Its
like
never
knowing
how
the
story's
going
to
end
Это
все
равно
что
никогда
не
знать
чем
закончится
эта
история
And
we'll
never
know
just
what
we
could
have
been
baby
И
мы
никогда
не
узнаем,
кем
мы
могли
бы
стать,
детка.
If
love
could
have
let
you
back
to
my
arms
again
Если
бы
любовь
могла
снова
впустить
тебя
в
мои
объятия
...
Its
the
hardest
thing
to
know
that
Это
самое
трудное-знать.
I
never
love
again
like
we
did
then
Я
больше
никогда
не
буду
любить
так,
как
мы
любили
тогда.
I
know
i
never
again
Я
знаю
что
больше
никогда
And
to
never
know
we
И
никогда
не
узнаем,
что
мы
...
Could
have
been
Могло
бы
быть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric Benet Jordan, George T. Jr. Nash, Demonte Posey
Attention! Feel free to leave feedback.