Lyrics and translation Eric Berman - את טעם נרכש
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
את טעם נרכש
Ты – приобретённый вкус
את
טעם
נרכש
Ты
– приобретённый
вкус
את
כמו
בירה,
כמו
סיגריות,
כמו
קפה
Ты
как
пиво,
как
сигареты,
как
кофе,
כמו
החלק
התחתון
של
שירה
Как
последние
строки
стихотворения,
סתם
צחקתי,
זה
לא
יפה
Да
шучу
я,
некрасиво
получилось.
וכמו
הנ"ל,
את
גם
נכנסת
אל
הדם
И
как
всё
вышеперечисленное,
ты
проникаешь
в
кровь,
ואין
לך
כוונות
לצאת
И
не
собираешься
выходить.
חשבתי
שאולי
נהיה
קצת
בלעדייך
Я
думал,
может,
побудем
немного
без
тебя,
אבל
אני
צריך,
אבל
אני
רוצה
Но
я
должен,
но
я
хочу.
את
טעם
נרכש
Ты
– приобретённый
вкус.
את
כמו
סושי,
דוסטוייבסקי,
קייט
בלאנשט
Ты
как
суши,
Достоевский,
Кейт
Бланшетт,
כמו
טקסנית
שהולכת
עם
כושי
Как
техасская
девушка,
которая
встречается
с
негром.
סתם
צחקתי,
זה
לא
פוליטיקלי
קורקט
Да
шучу,
это
неполиткорректно.
וכמו
הנ"ל,
את
גם
נכנסת
אל
הדם
И
как
всё
вышеперечисленное,
ты
проникаешь
в
кровь,
ואין
לך
כוונות
לצאת
И
не
собираешься
выходить.
חשבתי
שאולי
נהיה
קצת
בלעדייך
Я
думал,
может,
побудем
немного
без
тебя,
אבל
אני
צריך,
אבל
אני
רוצה
Но
я
должен,
но
я
хочу.
את
טעם
נרכש
Ты
– приобретённый
вкус.
את
כמו
סטאלין,
כמו
סינטרה,
פלורנטין
Ты
как
Сталин,
как
Синтра,
Флорентин,
כמו
אז
שרציתי
ולא
הסכמת
שננסה
פעם
אחת
אנאלי
Как
в
тот
раз,
когда
я
хотел,
а
ты
не
согласилась
попробовать
однажды
анальный
секс.
לא
צחקתי,
בובה,
זה
הדבר
האמיתי
Я
не
шучу,
детка,
это
чистая
правда.
וכמו
אנאלי,
גם
את
נכנסת
אל
הדם
И
как
анальный
секс,
ты
проникаешь
в
кровь,
ואין
לך
כוונות
לצאת
И
не
собираешься
выходить.
חשבתי
שאולי
נהיה
קצת
בלעדייך
Я
думал,
может,
побудем
немного
без
тебя,
אבל
אני
צריך,
אבל
אני
רוצה
Но
я
должен,
но
я
хочу.
וכמו
הנ"ל,
את
גם
נכנסת
אל
הדם
И
как
всё
вышеперечисленное,
ты
проникаешь
в
кровь,
ואין
לך
כוונות
לצאת
И
не
собираешься
выходить.
חשבתי
שאולי
נהיה
קצת
בלעדייך
Я
думал,
может,
побудем
немного
без
тебя,
אבל
אני
צריך,
אבל
אני
רוצה
Но
я
должен,
но
я
хочу,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): -, Eric Berman
Album
השני
date of release
01-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.