Lyrics and translation Eric Bibb - Chain. Reaction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chain. Reaction
Цепная реакция
She′s
a
devout,
he's
a
sinner
Она
святая,
он
грешник,
I′m
ordinary
an'
everything
in
between
Я
обычный,
и
всё
между
ними.
Bein'
clever,
pointin′
fingers
Быть
умным,
указывать
пальцем,
From
a
distance
so
easily
На
расстоянии
так
легко,
Makes
me
wanna
holler
like:
Заставляет
меня
кричать:
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о-о
When
I
see
ya,
I
see
me
Когда
я
вижу
тебя,
я
вижу
себя,
Different
sides
of
the
same
ol′
street
Разные
стороны
одной
и
той
же
старой
улицы.
If
we
all
decide,
we
can
start
a
chain
reaction
Если
мы
все
решим,
мы
можем
начать
цепную
реакцию,
Open
up
your
mind
– let's
embrace
the
imperfection
Открой
свой
разум
– давай
примем
несовершенство,
True
hearts
don′t
lie
– inside
we're
all
connected
Истинные
сердца
не
лгут
– внутри
мы
все
связаны,
′S
not
too
late
– to
change!
Ещё
не
слишком
поздно
– измениться!
You're
big
country,
small
city
Ты
большая
страна,
маленький
город,
Or
just
fightin′
for
a
space
to
breathe
Или
просто
борешься
за
глоток
воздуха.
There's
a
girl
on
the
sidelines
Есть
девушка
на
стороне,
There's
a
boy
who′s
way
in
too
deep
Есть
парень,
который
слишком
глубоко
увяз.
It
makes
me
wanna
holler
like:
Это
заставляет
меня
кричать:
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh-ooh
О-о,
о-о,
о-о,
о-о-о
When
I
see
you,
I
see
me
Когда
я
вижу
тебя,
я
вижу
себя,
Different
branches
of
the
same
ol′
tree
Разные
ветви
одного
и
того
же
старого
дерева.
If
we
all
decide,
we
can
start
a
chain
reaction
Если
мы
все
решим,
мы
можем
начать
цепную
реакцию,
Open
up
our
mind
– let's
embrace
the
imperfection
Откроем
свой
разум
– давай
примем
несовершенство,
True
hearts
don′t
lie
– inside
we're
all
connected
Истинные
сердца
не
лгут
– внутри
мы
все
связаны,
′S
not
too
late
– to
change!
Ещё
не
слишком
поздно
– измениться!
Seems
the
grass
is
greener
on
the
other
side
Кажется,
трава
зеленее
на
другой
стороне,
You
can't
tell
′cos
you're
walkin'
blind
Ты
не
можешь
сказать,
потому
что
идёшь
вслепую.
Let
the
walls
fall,
compassion
rise
Пусть
стены
падут,
сострадание
воспрянет
Up
where
we
should
go
Туда,
куда
мы
должны
идти.
If
we
all
decide,
we
can
start
a
chain
reaction
Если
мы
все
решим,
мы
можем
начать
цепную
реакцию,
Open
up
our
minds
– let′s
embrace
the
imperfection
Откроем
свои
разумы
– давай
примем
несовершенство,
True
hearts
don′t
lie
– inside
we're
all
connected
Истинные
сердца
не
лгут
– внутри
мы
все
связаны,
′S
not
too
late...
Ещё
не
слишком
поздно...
Start
a
chain
reaction
Начать
цепную
реакцию,
Start
a
chain
reaction
Начать
цепную
реакцию,
Inside
we're
all
connected
Внутри
мы
все
связаны,
′S
not
too
late
– to
change!
Ещё
не
слишком
поздно
– измениться!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CURTIS RICHARDSON, JAMES BRYAN MCCOLLUM, GLEN SCOTT
Attention! Feel free to leave feedback.