Lyrics and translation Eric Bibb - Masters Of War
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Masters Of War
Властелины войны
Come,
you
masters
of
war
Подойдите,
властелины
войны,
You
that
build
the
big
guns
Вы,
кто
создаёт
огромные
пушки,
You
that
build
the
death
planes
Вы,
кто
строит
самолёты
смерти,
You
that
build
all
the
bombs
Вы,
кто
делает
все
эти
бомбы.
You
that
hide
behind
walls
Вы,
кто
прячется
за
стенами,
You
that
hide
behind
desks
Вы,
кто
скрывается
за
столами,
I
just
want
you
to
know
Я
просто
хочу,
чтобы
вы
знали,
I
can
see
through
your
masks
Я
вижу
вас
насквозь,
сквозь
ваши
маски.
You
that
never
done
nothin′
Вы,
кто
ничего
не
делал,
But
build
to
destroy
Кроме
как
создавал,
чтобы
разрушать,
You
play
with
my
world
Вы
играете
с
моим
миром,
Like
it's
your
little
toy
Как
будто
это
ваша
маленькая
игрушка.
You
put
a
gun
in
my
hand
Вы
вкладываете
оружие
в
мои
руки,
And
you
hide
from
my
eyes
И
прячетесь
от
моего
взгляда,
And
you
turn
and
run
farther
И
вы
бежите
ещё
дальше,
When
the
fast
bullets
fly
Когда
летят
быстрые
пули.
Like
Judas
of
old
Как
Иуда
в
древности,
You
lie
and
deceive
Вы
лжёте
и
обманываете,
A
world
war
can
be
won
Мировую
войну
можно
выиграть
—
You
want
me
to
believe
Вы
хотите,
чтобы
я
в
это
поверил.
But
I
see
through
your
eyes
Но
я
вижу
вас
насквозь,
And
I
see
through
your
brain
И
вижу
ваши
мысли,
Like
I
see
through
the
water
Как
я
вижу
сквозь
воду,
That
runs
down
my
drain
Что
стекает
в
мой
сток.
You
fasten
all
the
triggers
Вы
взводите
все
курки,
For
the
others
to
fire
Чтобы
другие
стреляли,
Then
you
sit
back
and
watch
Затем
вы
сидите
сложа
руки
и
смотрите,
When
the
death
count
gets
higher
Как
число
погибших
растёт.
You
hide
in
your
mansion
Вы
прячетесь
в
своих
особняках,
This
young
peoples′
blood
Пока
кровь
этой
молодёжи
Flows
out
of
their
bodies
Вытекает
из
их
тел
And
is
buried
in
the
mud
И
смешивается
с
грязью.
You've
thrown
the
worst
fear
Вы
посеяли
самый
страшный
страх,
That
can
ever
be
hurled
Который
только
можно
посеять,
Fear
to
bring
children
Страх
рожать
детей
Into
the
world
В
этот
мир.
And
let
me
ask
you
one
question
И
позвольте
мне
задать
вам
один
вопрос:
Is
your
money
that
good?
Ваши
деньги
настолько
хороши?
Will
it
buy
you
forgiveness?
Купят
ли
они
вам
прощение?
Do
you
think
that
it
could?
Вы
думаете,
что
смогут?
I
think
you
will
find
Думаю,
вы
обнаружите,
When
your
death
takes
its
toll
Когда
смерть
возьмет
своё,
All
the
money
you
made
Что
все
деньги,
которые
вы
заработали,
Will
never
buy
back
your
soul
Никогда
не
выкупят
вашу
душу.
All
the
money
you
made
Все
деньги,
которые
вы
заработали,
Will
never
buy
back
your
soul
Никогда
не
выкупят
вашу
душу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.