Eric Burdon & The Animals - The Black Plague - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Eric Burdon & The Animals - The Black Plague




Ohohohohoh
Охохохохох
(Gregorian chants)
(григорианские песнопения)
The bell tolls
Звонит колокол.
The black plague has struck
Черная чума поразила нас.
Diseased eyes roll upwards
Больные глаза закатываются.
As if knowing which direction their souls will travel
Как будто зная, в каком направлении отправятся их души.
(Bring out your dead)
(Выведи своих мертвецов)
A woman in black cries
Женщина в черном плачет.
As the deathly procession passes by
Когда процессия смерти проходит мимо
And monks moan en masse
И монахи стонут скопом.
Ohohohohohoh
Охохохохохох
(Gregorian chants)
(григорианское пение)
The yet clean peasant pounds upon the castle door
Еще чистый крестьянин колотит в дверь замка.
For it is safer inside the walls
Потому что в стенах безопаснее.
Their knocking pounds a dull tone across the quiet, deserted courtyard
Их стук глухим звуком разносится по тихому, пустынному двору.
The bodies of unfortuates bloat in the hot sun outside the castle walls
Тела несчастных раздуваются под палящим солнцем за стенами замка.
And ones ignorant of all facts plunder the diseased corpses for remaining riches.
А те, кто не знает всех фактов, грабят больные трупы ради оставшихся богатств.
(Bring out your dead)
(Выведи своих мертвецов)
And the bell tolls on
И колокол продолжает звонить.
A man walks around the castle walls on the outside
Человек ходит вокруг стен замка снаружи.
The light from his lamp dancing shadows as he moves
Свет от его лампы, танцующие тени, когда он движется.
He tends the sick
Он ухаживает за больными.
Gives comfort to all he can for dying woman and crying man
Дает утешение всем, чем может, умирающей женщине и плачущему мужчине.
But he feels it most for the children
Но больше всего он чувствует это к детям.
(Unclean)
(Нечистый)
Tears glisten on his cheek
Слезы блестят на его щеках.
Did man ever deserve this death?
Заслужил ли человек эту смерть?
And not all will die, just the poor
И умрут не все, только бедные.
For the rich are inside the castle walls
Ибо богачи находятся за стенами замка.
And he knows he could be with them
И он знает, что мог бы быть с ними.
And they laugh at this fool of a man
И они смеются над этим дураком.
Through the stone fortress windows
Сквозь окна каменной крепости
And the bell tolls on
И колокол продолжает звонить.
(Unclean)
(Нечистый)
And many deaths and many days later
И много смертей и много дней спустя.
Many tears have been cry cried but in vain
Много слез было выплакано выплакано но напрасно
For tears can never erase the pain of death
Слезы никогда не смогут стереть боль смерти.
Only time has that talent
Только время обладает таким талантом.
His hands are now blistered but this man walks on
Его руки покрылись волдырями, но он продолжает идти.
The only element of sanity that the people look to him for answers and he answers all
Единственный элемент здравомыслия в том, что люди обращаются к нему за ответами, и он отвечает всем.
And the bell tolls on inside the castle wall
И колокол звонит внутри стены замка.
(Bring out your dead)
(Выведи своих мертвецов)
The dead are now buried and the plague is at its end
Мертвые похоронены, и чума подошла к концу.
Life for the people flowers again
Жизнь для людей снова расцветает.
They breathe fresh air like they did once before
Они дышат свежим воздухом, как когда-то раньше.
And there is not a sound from beyond the castle walls
Из-за стен замка не доносится ни звука.
The bell has stopped
Колокол остановился.
And only silence is heard
И слышится только тишина.
And the peasants outside wonder what happened within
А крестьяне снаружи гадают, что случилось внутри.
In their bones they feel something is wrong
В глубине души они чувствуют, что что-то не так.
The bell has been silent much too long
Колокол молчал слишком долго.
For many days not one soul has stirred from the stone fortress where the rich people live
Много дней ни одна душа не покидала каменной крепости, где живут богачи.
No one came and no one went
Никто не пришел и никто не ушел.
Fear can do many strange things
Страх может творить много странных вещей.
And even though water ran low
И даже несмотря на то, что вода иссякла.
Their mouths burnt and bellys caked dry
Их рты горели, а животы высохли.
Not one person put a foot outside
Ни один человек не ступил на улицу.
No one had that much courage
Ни у кого не было столько смелости.
For they feared the peasants and their world outside
Они боялись крестьян и их внешнего мира.
So they played it safe and didn't move
Поэтому они не рисковали и не двигались с места.
But one by one they perished and died
Но один за другим они гибли и умирали.





Writer(s): Eric Burdon, Barry Jenkins, Danny Mcculloch, John Weider, Victor Briggs


Attention! Feel free to leave feedback.